Елена Ваенга — Пашка songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Пашка" van Елена Ваенга.
Songteksten
У подружки заплаканные глаза
В узелочки завязанные слова
Голубей отпущу с голубятни ввысь
Полетай, полетай, но только вернись
Напоить бы водой полевые цветы
Пусть меня не поймут, но только не ты Ты похожа на мать, что меня родила
Чёрной юбки подол — ну ты меня поняла
Пашка, Пашка
Не миновать тому, чему быть
Твоя рваная рубашка,
А дай поносить
Я тебе расскажу половину снов
Я тебе напишу миллионы слов
Я спою тебе песню моих подруг
Я тебе подарю заполярный круг
Я одна целовала разрывы скал
Ну почему же ты раньше мне не сказал
То, что я — как солёные паруса
И виною не взлётная полоса
У подружки заплаканные глаза
В узелочки завязанные слова
Голубей отпущу с голубятни ввысь
Полетай, полетай, но только вернись
Напоить бы водой полевые цветы
Пусть меня не поймут, но только не ты Ты похожа на мать, что меня родила
Чёрной юбки подол — ну ты меня поняла
Songtekstvertaling
De tranen van haar beste vriendin
Vastgebonden in knopen woorden
Ik laat de duiven naar boven gaan vanaf de dovecote.
Vlieg, vlieg, maar kom alleen terug
Water zou de bloemen van het veld water geven.
Ze begrijpen me misschien niet, maar jij ziet er niet uit als de moeder die mij gebaard heeft.
Zwarte rok hem-nou, je begrijpt me
Pasja, Pasja
Er is geen ontkomen aan wat er zal zijn
Je gescheurde shirt.,
Laat mij het dragen.
Ik vertel je de helft van de dromen
Ik schrijf je miljoenen woorden
Ik zal een lied voor je zingen van mijn vrienden
Ik geef je de poolcirkel.
Ik was de enige die rock breaks kuste.
Waarom heb je het me niet eerder verteld?
Wat ik ben, is als zoute zeilen.
En het is niet de startbaan die de schuld is.
De tranen van haar beste vriendin
Vastgebonden in knopen woorden
Ik laat de duiven naar boven gaan vanaf de dovecote.
Vlieg, vlieg, maar kom alleen terug
Water zou de bloemen van het veld water geven.
Ze begrijpen me misschien niet, maar jij ziet er niet uit als de moeder die mij gebaard heeft.
Zwarte rok hem-nou, je begrijpt me