Елена Ваенга — Монашенки songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Монашенки" van Елена Ваенга.

Songteksten

Богом не обижены,
Умоляя истину,
Молятся неистово,
Головы острижены.
Девушки-монашенки,
Чуть дыша на ладанку,
Молятся, не ропща на судьбу.
Молятся, не ропща на судьбу.
Нам ветер обжёг лицо,
А кожу опалили лучи!
Ты знаешь, нам так тяжело,
Но мы с тобой не одни!
Только на Купалу в ночь
Станешь ты сама собой.
Даже папоротники
Будут говорить с луной.
Пусть пройдет и тысячу лет,
Поседеют Соловки,
Но будут плести венки девушки.
Но будут плести венки девушки.
Нам ветер обжёг лицо,
А кожу опалили лучи
Ты знаешь, нам так тяжело,
Но мы с тобой не одни!
Пусть пройдет и тысячу лет,
Поседеют Соловки,
Но будут плести венки девушки.
Но будут плести венки девушки.
Нам ветер обжёг лицо,
А кожу опалили лучи!
Ты знаешь нам так тяжело,
Но мы с тобой не одни!

Songtekstvertaling

Ze zijn niet beledigd door God.,
Pleiten voor de waarheid,
Ze bidden woedend.,
Hoofden zijn geschoren.
Nonnenmeisjes,
Nauwelijks ademen op de palm van je hand,
Ze bidden zonder te mopperen over het lot.
Ze bidden zonder te mopperen over het lot.
De wind heeft onze gezichten verbrand.,
En de huid werd verschroeid door de stralen!
Het is zo moeilijk voor ons.,
Maar we zijn niet alleen!
Alleen op Kupala in de nacht
Je zult jezelf worden.
Zelfs de Varens
Ze zullen met de maan praten.
Laat duizend jaar voorbij gaan,
Grijze Solovki Draaien,
Maar meisjes weven kransen.
Maar meisjes weven kransen.
De wind heeft onze gezichten verbrand.,
En de huid werd verbrand door de stralen.
Het is zo moeilijk voor ons.,
Maar we zijn niet alleen!
Laat duizend jaar voorbij gaan,
Grijze Solovki Draaien,
Maar meisjes weven kransen.
Maar meisjes weven kransen.
De wind heeft onze gezichten verbrand.,
En de huid werd verschroeid door de stralen!
Je weet dat het zo moeilijk voor ons is.,
Maar we zijn niet alleen!

Videoclip voor het nummer Монашенки (Елена Ваенга)