Елена Камбурова — Дорожные жалобы songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Дорожные жалобы" van Елена Камбурова.

Songteksten

Долго ль мне гулять на свете
То в коляске, то верхом,
То в кибитке, то в карете,
То в телеге, то пешком?
Не в наследственной берлоге,
Не средь отческих могил,
На большой мне, знать, дороге
Умереть господь судил,
На каменьях под копытом,
На горе под колесом,
Иль во рву, водой размытом,
Под разобранным мостом.
Иль чума меня подцепит,
Иль мороз окостенит,
Иль мне в лоб шлагбаум влепит
Непроворный инвалид.
Иль в лесу под нож злодею
Попадуся в стороне,
Иль со скуки околею
Где-нибудь в карантине.
Долго ль мне в тоске голодной
Пост невольный соблюдать
И телятиной холодной
Трюфли Яра поминать?
То ли дело быть на месте,
По Мясницкой разъезжать,
О деревне, о невесте
На досуге помышлять!
То ли дело рюмка рома,
Ночью сон, поутру чай;
То ли дело, братцы, дома!..
Ну, пошел же, погоняй!..

Songtekstvertaling

Hoe lang zal ik in de wereld lopen?
Soms in een koets, soms te paard. ,
Soms in een caravan, soms in een koets,
In een kar of te voet?
Niet in het voorouderlijke hol.,
Niet tussen de graven van de vaders,
Op de Grote ik, weet je, weg
Om te sterven de Heer oordeelde,
Op de rotsen onder de hoef,
Op de berg onder het wiel,
Of in een gracht, weggespoeld door water,
Onder de gedemonteerde brug.
Als de pest me vangt,
Of vorst ossifieën,
Of een barrière zal me op mijn voorhoofd slaan.
Een niet uitgelokte invalide.
Of in het bos onder het mes van de schurk.
Betrapt worden.,
Il van verveling zal dood zijn.
Ergens in quarantaine.
Hoe lang heb ik al honger van angst
De post is onvrijwillig om te observeren
En koud kalfsvlees
Yar ' s truffels om te onthouden?
Of het ter plaatse is,
Rij rond Myasnitskaya straat,
Over het dorp, over de bruid
Denk op je gemak!
Of het nu een glas rum is,
Slaap 's nachts, thee' s morgens;
Dat is het, broeders, thuis!..
Vooruit, rijden...