Eleanoora Rosenholm — Musta ruusu songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Musta ruusu" van Eleanoora Rosenholm.

Songteksten

kevään tullen löysi poliisi ruohottuneen lammen tehtaan takaa
ja ruumiit upotettuina lammen synkkään liejuiseen pohjaan
lehdet kirjoittivat etteivät syyllisestäpoliisit vielävarmuutta saaneet
mutta aavistin heidän olevan kannoillani, lähempänänyt kuin aiemmin koskaan
lehdessäkirjoittavat murhaajan olevan mieleltään sairas nainen,
harhainen, eksynyt, yksinäinen, syyntakeeton paholainen
öisin herään heidän sireeniinsäja koiriin jotka eivät löydäetsimäänsä
olen tyttömusta ruusu kämmenellään ja ikkunasta heille hymyilen
musta ruusu kämmenelläni, mies kuollut talossa käsivarsillani
Susanna Anna Musta Ruusu onneton, vei salaisuuden hautaan mennessänsä
poliisi selvitti sen vasta jälkeenpäin, olin se tyttömusta ruusu kämmenellään
maitokärryn hain vajasta, ruumiin siihen nostin, työnsin pihasta
tehtaan taakse jossa painot sidoin, paljain jaloin lampeen kahlasin
ruumiin kärryiltäveteen vedin, lammen keskelle jaloista revin, upotin
kotiin palasin, isän muistolle rukoilin
öisin vuoteessani herään, kuolleet huutavat henkensäperään,
näen vedessäviruneet kasvot, kuulen vettyneiden miesten kirkuvan
anteeksihuudon annan heille, olin julma kun pyysin meille
lasken muistoksi mustan kukan heidän umpeen kasvaneelle lammelleen
Susanna Anna Musta Ruusu onneton, vei salaisuuden hautaan mennessänsä
poliisi selvitti sen vasta jälkeenpäin, olin se tyttömusta ruusu kämmenellään
Black Rose
as the spring came found the police an overgrown pond behind the factory
and corpses sunk in the muddy sole of the pond
the papers wrote the police had no certainty of the guilty
but I suspected they were on my trail, closer then ever before
in the papers they write the murderer is a mentally ill woman
delusional, lost, lonely, irresponsible evil fiend
at night I wake to the scream or their sirens and hounds that cannot find what
they search
I’m the girl with a black rose in the palm of her hand and I smile at them from
the window
black rose in the palm of my hand, dead man in the house in my arms
Susanna Anna Musta Ruusu ill-fated, took her secret to her grave
police found out only afterwards, I was the girl with a black rose in the palm
of her hand
I got the milk cart from the shed, hoisted the body on to it, pushed it out of the yard
behind the factory where I put weights on the feet, waded bare feet into the
pond
dragged the corpse into the water, into the middle of the pond pulling the feet,
sank
and returned home, prayed in my memory of my father
I wake up at night in my bed, the dead scream after their lives
I see languished faces in the water, I hear the shrieks of the waterlogged men
I scream for their forgiving, I was cruel to ask you to visit
I lay down a black flower on the overgrown pond in their memory
Susanna Anna Musta Ruusu ill-fated, took her secret to her grave
police found out only afterwards, I was the girl with a black rose in the palm
of her hand

Songtekstvertaling

toen de lente kwam, vond de politie een grasachtige vijver achter de fabriek.
en lichamen ondergedompeld in de donkere modder bodem van de vijver
de kranten schreven dat de politieagenten nog niet verzekerd waren van hun verantwoordelijkheid.
maar ik voelde dat ze op mijn hielen zaten, dichterbij dan ooit tevoren.
de krant schrijft dat de moordenaar een geesteszieke vrouw is.,
waanvoorstellingen, verloren, eenzame, causeeless devil
's nachts word ik wakker met hun sirenes en honden die niet kunnen vinden wat ze zoeken.
Ik ben een meisje Zwart met een roos in haar palm en vanuit het raam lach ik naar ze
een zwarte roos in mijn palm, een man dood in het huis in mijn armen
Susanna Anna De zwarte roos ongelukkig, nam het geheim mee in haar graf
de politie ontdekte het pas daarna, Ik was het meisje Zwart met een roos in haar handpalm.
de melkkar uit de schuur van de haai, ik tilde het lichaam erin, duwde het uit de tuin.
achter de fabriek waar ik de gewichten vastbond, blootsvoets, Wade ik in de vijver
Ik trok het lichaam uit de kar, scheurde de benen in het midden van de vijver, zonk
Ik kwam thuis en bad tot mijn vader.
's nachts, in mijn bed, word ik wakker, de doden huilen om hun leven.,
Ik zie met water bevlekte gezichten, ik hoor met water doordrenkte mannen schreeuwen
Ik geef ze een schreeuw van vergeving, Ik was wreed om ons te vragen
Ik leg een zwarte bloem ter nagedachtenis aan hun overwoekerde vijver.
Susanna Anna De zwarte roos ongelukkig, nam het geheim mee in haar graf
de politie ontdekte het pas daarna, Ik was het meisje Zwart met een roos in haar handpalm.
Zwarte Roos
toen de lente spel vond de politie een overgroeid vijvertje achter de fabriek
en het Korps zonk in de modderige zool van de vijver
de kranten schreven dat de politie geen zekerheid had over de schuldigen.
maar ik schortte ze waren op mijn spoor, dichterbij dan ooit tevoren
in de krant schrijven ze dat de moord een geesteszieke vrouw is.
waanvoorstellingen, verloren, eenzame, irrationele duivel
's nachts word ik wakker voor de schreeuw of hun sirenes en honden die niet kunnen vinden wat
ze zoeken
Ik ben het meisje met een zwarte roos in de palm van haar hand en ik lach naar hen van
window
zwarte roos in de palm van mijn hand, dode man in het huis in mijn armen
Susanna Anna Musta Ruusu was ongelukkig, nam haar geheim mee haar graf in.
de politie kwam er pas achteraf achter, dat ik het meisje was met een zwarte roos in de palm.
van haar hand
Ik haalde de melkwagen uit de schuur, hief het lichaam erop, duwde het uit de tuin.
achter de fabriek waar ik gewichten op de voeten zet, met blote voeten in de
vijver
sleepte het lijk in het water, in het midden van de vijver trekken van de voeten,
zinken
en ging terug naar huis, bad in mijn herinnering aan mijn vader.
Ik word ' s nachts wakker in mijn bed, de doden schreeuwen na hun leven.
Ik zie kwijnende gezichten in het water, Ik hoor de kreten van de waterloge mannen
Ik schreeuw voor hun vergevingsgezindheid, ik was wreed om je te vragen op bezoek te komen.
Ik leg een zwarte bloem neer op de overwoekerde vijver in hun herinnering.
Susanna Anna Musta Ruusu was ongelukkig, nam haar geheim mee haar graf in.
de politie kwam er pas achteraf achter, dat ik het meisje was met een zwarte roos in de palm.
van haar hand