Eldorado — Sniper songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sniper" van Eldorado.
Songteksten
Tunisiano:
Jaime la douceur du temps le regard vers le large
Jaime la douceur du vent qui me caresse le visage
Jaime m'(c)vad© le regard vers l’horizon
Cette mer est un immense mur de prison
Aketo:
Moi j’aime se pays qui ma vu n'Єtre
J’aime se paysages qui passe du dessert a la verdure
Jaime cette terre pure celui de mon village o beau milieu de la nature
Jaime no coutume no tradision notre culture
Tunisiano:
Je suis diplґm© comme j’ai du boss© dure
Pour esp (c)rer pouvoir construire une vie plus sure
J’ai pass© mon enfance et mi toute mes chance derrire mon cahier
Quand j’y pense je demander qua travaill© Aketo:
Moi je suis a tain par une maladie grave est redoutable
J’ai esp (c)r© Єtre soign© mai celle-ci et incurable
Tan de soin tan de m (c)decin me disant ne pouvoir rien faire
Ne disposant pas de moyen n (c)cessaire
Tunisiano:
On ma parl© de l’Occident de sa sciences
De se jolie continent de nos chance
De l’argent qu’il procur© en abondance
Aketo: Vraiment?
Tunisiano: Je t’assure
Aketo: Mais je ne veut pas m'(c)loign© Tunisiano: Mais la bas je pourrai taf© © toi on pourra te soign© Aketo:
Non je ne veux pas partir abandonner ma terre
Abandonn© la famille laiss© derrire m (c)re et pre
Tunisiano: Mais petit frre all© parton
Aketo: Mon je ne veux pas
Tunisiano: Petit frre all© parton
Aketo: Quand?
Tunisiano:
Je ne ces pas mais il le faut pour toi © pour eu Te voir mourir ici ne les rendra pas plus heureux
Aketo:
Mais crois tu vraiment que notre chance se trouve de l’autre cot© Tunisiano:
Suis moi tu ne le regrettera pas je te le promet
Eldorado ils seraient pr© mourir pour
Eldorado ils seraient pr© souffrir pour
Tunisiano:
Aller parton nous nous en lassons des larmes plein les yeux
J’ai comme la drґle d’impression de cet en revoir est un adieu
Aketo:
Maman sche t© larme et donne nous ta b (c)n (c)diction
Embrasse tes deux fistons si dieu le veux nous reviendront
Tunisiano:
Tu ces si nous parton ces pour aid© la famille
Je veut trouv© du boulot Et ne pas vivre la famine
Aketo:
Tu ces si nous partons ces seulement par n (c)cessit© J'aurai tellement aim© rester parmi vous est Єtre en bonne sant© Nous voila parti pour de bon
Tunisiano: Le c"ur lourd
Aketo: La tЄte pleine de rЄve
Tunisiano: Esp (c)rant les revoir un jour
Aketo: Un peut d’argent dan une bourse prЄt© par notre pre
Tunisiano: Ainsi que nos (c)conomies qui suffiront faire l’affaire
Aketo: Sur ment !
Tunisiano:
On ma pr (c)sent© un passeur qui nous prendra pas trop chre
Un p (c)cheur qui nous fera pass© la frontire
Aketo: Nous avons march© de nuit
Tunisiano: Puis de jour
Aketo: Dans le froid
Tunisiano: Puis la chaleur
Aketo: Ne pas Єtre la bourre
Tunisiano: Faut qu’on arrive l’heure
Aketo:
Nous, nous sommes cach© pour attendre afin de ne pas Єtre remarqu© D'autre personne nous rejoigne en attendant d’embarquer
Tunisiano:
Une barque arrive dans la nuit entass© comme sur un radeau en voici
Deux ados partie pour l’eldorado
Eldorado ils seraient pr© mourir pour
Eldorado ils seraient pr© souffrir pour
Aketo:
Les yeux ferm (c)s les points s (c)r© j'essaye de tenir bon
Le silence est pesant le temps me parer long
Tunisiano: Les gens
Aketo: Sont tout apeur© Tunisiano: Le vent
Aketo: Est d (c)cha®n© Tunisiano: La mer
Aketo: Est agit© je sans mon sens se glac© Tunisiano: On en a plus pour trs longtemps
Aketo:
Mais j’en est plus cass© je suis press© De voir la terre a l’horizon Se dessin© Tunisiano:
Tien de la lumire o loin tout le monde © ravi
Frangin je t’invite a touch© des yeux ta nouvelle vie
Aketo: Mais tu en et sur? Se n’est pas qu’elle que chose d’autre
Aketo Tunisiano: au mon dieux les gardes cґte
Tunisiano:
Soudain tout va trop vite la les marin se mettes a cri© Pris de panique ils nous demande de sauter
Aketo: Les plus jeune se jette l’eau
Tunisiano:
Les autre se font pousser de peur les gens plonge dans une eau noire et glac© Aketo:
J’en et le souffle coup© Mon frre n’est plus a mes cot© Je ne c’est pas ou me dirig© Les vagues commencent m’emporter
Tunisiano:
J’entend des cri un moment puis plus rien
Je m’entend appel© mon frre je l’entend pleurer puis plus rien
Je sans encore ma main dans la sienne
Ces fou comme je panique pour ne pas que la mer me prenne
Je m’agrippe une valise
Aketo:
J’essaye de lutter je peut plus, plus d’images plus de son
La bouche ouverte l’eau envahi mes poumon
Cher frre va au bous de ton rЄve reste fier reste fort
Di la famille que je les aime fort dernier effort
Dernier souffle dernier soupire
Je n’est plus de force je me sens partir
Tunisiano:
J’ai pu rejoindre la terre
Moi est quelque naufrag© Parmi les quel que rescap© Je n’aper§ oit pas mon frre
Je vois des corps la mer
Que celle-ci a recracher
Je ne demander qu’a bien faire
Mais j’ai juste tout gўcher
Je voulais vivre mais je crve
Je n’ai plu vraiment d’espoir
Un jour j’ai eu un rЄve
Qui c’est chang© en cauchemar
Eldorado ils seraient pr© mourir pour
Eldorado ils seraient pr© souffrir pour
Songtekstvertaling
Tunesische:
Jaime the sweetness of time the look to the sea
Jaime de zoetheid van de wind die mijn gezicht streelt
Jaime m'(c) vad© de blik naar de horizon
Deze zee is een enorme gevangenismuur.
Aketo:
I love se country that my seen no Єtre
Ik hou van landschappen die van dessert naar groen gaan
Ik hou van dit Zuivere land dat van mijn dorp O prachtig midden in de natuur
Jaime geen gewoonte geen handel in onze cultuur
Tunesische:
Ik ben afgestudeerd alsof ik een stoere baas heb.
Voor esp (c) rer om een veiliger leven te kunnen opbouwen
Ik heb m 'n jeugd en M' n geluk achter me gelaten.
Als ik erover nadenk vraag ik qua travaill© Aketo:
Ik ben een pijn door een ernstige ziekte is formidabel
Ik hoop (c)om deze te genezen en ongeneeslijk
Tan van de zorg tan van M (C) decin vertellen me niets te doen
Zonder middelen n (c)
Tunesische:
Op mijn gesprek over het westen van zijn wetenschappen
Van het mooie continent van ons geluk
Het geld dat hij in overvloed krijgt.
Echt?
Tunesisch: ik verzeker u
Aketo: maar Ik wil niet M'(c)Loign© Tunesiano: maar de bodem kan ik je genezen© Aketo:
Nee, Ik wil mijn land niet verlaten.
Laat de familie laiss achter m (c) re en pre
Tunesisch: maar klein frre all© parton
Aketo: my I do not want
Tunesisch: Petit frre all© parton
Wanneer?
Tunesische:
Dat doe ik niet, maar het is noodzakelijk dat je hier sterft. dat maakt ze niet gelukkiger.
Aketo:
Maar geloof je echt dat ons geluk aan de andere kant ligt© Tunesische:
Volg me. je zult er geen spijt van krijgen.
Eldorado ze zouden klaar zijn om voor te sterven
Eldorado ze zouden lijden voor
Tunesische:
Ga parton we worden moe van tranen volle ogen
Ik heb de indruk dat Dr.
Aketo:
Mam blaast t© tear en geeft ons uw b (c)n (c)dictionion
Embrasse tes deux fistons si dieu le veux nous reviendront
Tunesiano:
Je hebt je deel gedaan voor hulp© de familie
Je veut trouv© du boulot Et ne pas vivre la famine
Aketo:
Tu ces si nous partons ces seulement par n (c) cessit© j ' aurai tellement aim© rester parmi vous esttretre en bonne sant© Nous voila parti pour de bon
Tunesiano: Le c " ur lourd
Aketo: La tЄte pleine de rЄve
Tunesiano: Esp (c) rant les revoir un jour
Aketo: Un peut d ' Argent dan une bourse prЄt© par notre pre
Tunesiano: Ainsi que nos (c)conomies qui suffiront faire l ' affaire
Wat is er aan de hand?
Tunesiano:
On ma pr (c) sent© un passeur qui nous prendra pas trop chre
Un p (c) cheur qui nous fera pass© la frontire
Aketo: Nous Avon march© De nuit
Tunesiano: Puis de jour
Aketo: Dans le froid
Tunesiano: Puis la chaleur
Aketo: Ne pas Єtre la bourre
Tunesiano: Faut qu 'on arrive l' heure
Aketo:
Nous, nous sommes cach© pour attendre afin de ne pastretre remarqué© D 'autre personne nous jougigne en begeleider d' embarquer
Tunesiano:
Une barque arrive dans la nuit entass© comme sur un radeau en voici
Deux ados partie pour l ' Eldorado
Eldorado ils seraient pr© mourir pour
Eldorado ils seraient pr© souffrir pour
Aketo:
Les yeux ferm (c) S les points s (c) r© j ' essaye de tenir bon
Le silence est pesant le temps me parer long
Tunesiano: Les gens
Aketo: Sont tout apeur© Tunesiano: le vent
Aketo: Est d (c) cha®n© Tunesiano: La mer
Aketo: Est agit© je sans mon sens se glac© Tunesiano: On en A plus pour trs longtemps
Aketo:
Mais j 'en est plus cass© je suis press© de voir la terre a L' Horizon Se dessin© Tunesiano:
Tien de la lumire o loin tout le monde © ravi
Frangin je t ' invite a touch© des yeux ta nouvelle vie
Mais tu en et sur? Se n 'est pas qu' elle que chose d ' autre
Aketo Tunesiano: au mon dieux les gardes cґte
Tunesiano:
Plotseling gaat alles te snel de ZEEMAN begint te schreeuwen in paniek ze vragen ons te springen
Aketo: de jongste gooit water
Tunesische:
De andere worden bang mensen duiken in een zwart en ijzig water© Aketo:
Mijn broer is niet meer aan mijn zijde Ik ben niet meer of ik ga richting de golven beginnen me weg te nemen
Tunesische:
Ik hoor gegil voor een moment dan niets
Ik hoor mezelf roepen mijn broer Ik hoor hem huilen dan niets
Ik nog steeds zonder mijn hand in zijn
Deze gekken als ik panikeren niet om de zee me te laten nemen
Ik pak een koffer.
Aketo:
Ik probeer te vechten Ik kan meer, meer foto ' s meer van haar
Mond open water drong mijn long binnen
Lieve broer ga naar de BOS van je rveve blijf trots blijf sterk
Di family I love them strong last effort
Laatste zucht
Ik heb geen kracht meer ik heb het gevoel dat ik vertrek
Tunesische:
Ik kon de Aarde bereiken.
Ik ben een schipbreuk onder degenen die overleven Ik ken mijn broer niet
Ik zie lichamen in de zee
Dat deze spuugt
Ik vraag alleen om het goed te doen.
Maar ik pak alles.
Ik wilde leven, maar ik kroop
Ik vond Hope niet echt leuk.
Op een dag had ik een rЄve
Wie is chang© in nachtmerrie
Eldorado ze zouden klaar zijn om voor te sterven
Eldorado ze zouden lijden voor