Elba Ramalho — O Violeiro songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "O Violeiro" van Elba Ramalho.

Songteksten

Vou cantar num canto de primeiro
As coisas lá da minha mudernagem
Que me fizeram errante violeiro
Eu falo sério e não é vadiagem
É pra você que agora está me ouvindo
Eu juro inté pelo santo menino
Virgem Maria que ouve o que eu digo
Se for mentira que me mande um castigo
Ia pois pro cantador e violeiro
Só há três coisas nesse mundo vão
Amor, forria, viola, nunca dinheiro
Viola, forria, amor, dinheiro não
Cantador de trovas e martelos
De gabinetes, ligeira e mourão
Ai cantador corri o mundo inteiro
Já inté cantei nas portas de um castelo
De um rei que se chamava de João
Pode acreditar meu companheiro
A dispois de eu ter cantado o dia inteiro
O rei me disse fica
Eu disse não
Se eu tivesse de viver obrigado
Um dia e antes desse dia eu morro
Deus fez os homens e os bichos tudo forro
Já havia escrito no livro sagrado
Que a vida nessa terra é uma passagem
Cada um leva um fardo pesado
É o ensinamento que desde a mudernagem
Eu trago dentro do coração guardado
Tive muita dor de não ter nada
Pensando que nesse mundo é tudo ter
Mas só depois de penar pelas estradas
Beleza na pobresa é que fui ver
Fui ver na procissão louvado seja
Mal assombro das casas abandonadas
Coro de cego nas portas das igrejas
E o ermo da solidão nas estradas
Pispiando tudo do começo
Eu vou mostrar como se faz um pachola
Que enforca o pescoço da viola
E revira toda moda pelo avesso
Sem reparar sequer se é noite e dia
Vai hoje cantando o bem da forria
Sem um tostão na cuia o cantador
Canta até morrer o bem do amor

Songtekstvertaling

Ik ga eerst een liedje zingen.
De dingen daar van mijn verandering
Dat maakte me dolende violist.
Ik meen het en het is geen landloperij.
Het is voor jou nu luister je naar mij
Ik zweer bij de Heilige jongen.
Maagd Maria die hoort wat ik zeg
Als het een leugen is, stuur me dan een straf.
Ik wilde zanger en violist worden.
Er zijn maar drie dingen in deze wereld gaan
Liefde, forria, viola, nooit geld
Viola, forria, love, money no
Zanger van trovas en hamers
Van kasten, licht en mouraon
Al singer runde de hele wereld.
Ik heb al gezongen in de deuren van een kasteel.
Van een koning die John heette.
Kun je mijn vriend geloven?
Tot uw beschikking dat ik de hele dag heb gezongen
De koning zei dat ik moest blijven.
Ik zei nee.
Als ik moest leven dankzij
Op een dag en voor die dag sterf ik.
God heeft mensen en dieren in de rij gezet.
Had al in het heilige boek geschreven
Dat het leven op deze aarde een doorgang is
Ieder draagt een zware last.
Het is de leer die sinds de mudernagem
Ik breng in het hart bewaakt
Ik had veel pijn om niets te hebben.
Denken dat in deze wereld is alles
Maar pas na het neerstorten van de wegen
Schoonheid in de armen is dat ik ging kijken
Ik ging kijken in de processie Geprezen zij
Kwaadaardig wonder van verlaten huizen
Koor van blinden in de deuren van kerken
En de wildernis van eenzaamheid op de wegen
Ik pis alles vanaf het begin.
Ik zal je laten zien hoe je een pachola maakt.
Viola ' s nek ophangen
En alle mode op zijn kop zetten
Zonder te merken of het dag en nacht is.
Ga vandaag het goede van forria zingen
Zonder een cent in de kont de zanger
Zing tot je sterft het goede van de liefde