El Güero y Su Banda Centenario — Alguien Más songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Alguien Más" van El Güero y Su Banda Centenario.
Songteksten
Hoy comprendo este misterio
Que se esconde
En tu mirada
Es dificil merarle a la cara
El secreto que has guardado
Durante todo este tiempo
Vida mia ya lo habia sospechado
Ya no sigas finjiendo
Este cuento se acabo
Y estoy seguro que alguien me
Robo tu amor
Alguien me robo tu cuerpo
Alguiien me robo tus labios
Ahora entiendo esas caricias
Disfrasadas de pasion
Alguiien se tomo mi vono
Alguiien se acosto en mi cama
Otro hambre a quien amas
Fue el culpable del dolor
Que hoy me deje al corazon herido
Y es por culpa de esta desepcion
El secreto que has guardado
Durante todo este tiempo
Vida mia ya lo habia sospechado
Ya no sigas finjiendo
Este cuento se acabo
Y estoy seguro q alguiien me robo tu amor
Alguiien me robo tu cuerpo
Alguiien me robo tus labios
Ahora entiendo esas caricias
Disfrasadas de pasion
Alguiien se tomo mi vino
Alguiien se acosto en mi cama
Otro hambre a kien amas
Fue el culpable del dolor
Que hoy me deje al corazon herido
Y es por culpa de esta desepcion
Songtekstvertaling
Vandaag begrijp ik dit mysterie.
Dat verbergt
In je ogen
Het is moeilijk om je uit te lachen.
Het geheim dat je hield
Al die tijd
Mijn leven had het al vermoed.
Doe niet meer alsof.
Dit verhaal is voorbij.
En ik weet zeker dat iemand dat zal doen.
Ik steel je liefde
Iemand heeft je lichaam van me gestolen.
Iemand heeft je lippen gestolen.
Nu begrijp ik die strelingen.
Vermomd als passie
Iemand heeft mijn vono meegenomen.
Iemand lag in mijn bed.
Nog een honger waar je van houdt
Hij was de schuldige van de pijn.
Moge vandaag mijn hart breken
En dat komt door deze teleurstelling.
Het geheim dat je hield
Al die tijd
Mijn leven had het al vermoed.
Doe niet meer alsof.
Dit verhaal is voorbij.
En ik weet zeker dat iemand jouw liefde van mij heeft gestolen.
Iemand heeft je lichaam gestolen.
Iemand heeft je lippen gestolen.
Nu begrijp ik die strelingen.
Vermomd als passie
Iemand heeft mijn wijn opgedronken.
Iemand lag in mijn bed.
Nog een honger naar kien amas
Hij was de schuldige van de pijn.
Moge vandaag mijn hart breken
En dat komt door deze teleurstelling.