Eiffel — Bigger Than The The Biggest songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bigger Than The The Biggest" van Eiffel.

Songteksten

On vous en dira plus
Ça et rien de moins
On vous crèvera les yeux entre ciel et terre brûlée
Des voix s'élèvent
Des voix célestes
Qui épellent le monde à grands heurts de Time is Money
Ramène ta poire
Fra Angelico
Et viens tout embellir d’un subtil revers de pinceau
Sur les chairs désolées
Des amours déchus
Sur le vieil or des jours que la nuit dévore tout cru
Il nous en reste des guerres
Il nous en reste des carrières
Des magouilles à faire, des produits, des âmes à posséder
Il nous en reste de la merde
A refourguer
Par des médias crevards juchés sur des chaos d’immondices
Bigger than the biggest
Pigs pigs pigs
Bigger than the biggest
Et toi l’ami
Que deviens-tu?
Toi qui jurais, crachais la conscience absolue
T’as troqué ton credo?
Tu nous chies ton drapeau
Sur la Promenade des Anglais
Du civil
Au militaire
Sur les deux visages d’un même monstre nucléaire
Je cherche en toi un désert
Je cherche en toi l’absence
Quelque chose qui puisse enfin me rappeler à ma démence
Tu cherches l’amour
Tu en es avide
En continu tu tournes autour comme attiré par le vide
Du temps pour apprendre
Trop de temps pour s’atteindre
On n’pourra pas se fendre de ne jamais rien feindre
Du temps pour reprendre
Le temps de se rejoindre
On n’aura jamais le cran de tout avoir à craindre
Bigger than the biggest
Pigs pigs pigs
Bigger than the biggest
On portera les croix
De la pensée unique
Absorbés par l'éponge du créneau lobbycratique
Pour voir la vie en rose
Du haut des villes en bleu
Se faire tailler des bavures, sécuritaires, parbleu
Non, toi pas fâché
Juste fasciste
Fou du roi sur un grand échiquier de troufions Quo vadistes
Il est temps de réagir enfin
Contre ce qui nous choque
Nous envaseline et nous courbe si souverainement
Les quintes sardoniques
Des bâtisseurs d’empires
Ou les veules charabias des pontifes du moment
Commis d’office
Au commerce inéquitable
Tant des nombres incalculables de dés sont pipés
Dites n’importe quoi
Mais dites le bien
Bradons Dieux à plus offrant sur petite planète affamée
Bigger than the biggest
Pigs Pigs Pigs
Bigger than the biggest
Etat d’urgence à portée de clic
En haut débit, Harry
Sondons l’ampleur de l’insurrection par la croupe
Fusion/acquisition
Fusion/inquisition
Bom ba Dom! for the «The great american slave troupe»
Mais peut-être a-t-on les yeux perdus dans un vieux radiateur de salle de
classe?
Qu’un soleil barbare, darde ses rayons et pianote l’impossible musique du
silence
On a les yeux trop écarquillés pour être vivants. Pour être vivants
Tombera?
Tombera pas?
Frôlons la folie, Ô vieux monde bancal
Nous sommes d’une espèce
Sonnante et trébuchante
Petite démence de nuit, rictus sénile du grand capital
C’en est fini
La biodiversité
Employons nous à scier la branche sur laquelle nous sommes posés
Tombera?
Tombera pas?
Des frelons sur la nuque et des sens à rebrousse poil
Nous sommes d’une espèce
Sonnante et trébuchante
Du passé à revivre et du présent en spirale
Employons nous
A trancher
Les gorges de nos propres libertés
(Au plus rien d’humain
Au plus rien d’humain
Au plus rien d’humain pour l’humanité) x4

Songtekstvertaling

We zullen je meer vertellen
Dat en niets minder
Je zult verblind worden tussen hemel en verschroeide aarde.
Stemmen stijgen
Hemelse stemmen
Wie de wereld spelt met de grote tijd is geld hits
Breng je peer terug.
Fra Angelico
En kom alles verfraaien met een subtiele omgekeerde penseel
Op verlaten vlees
Gevallen liefdes
Op het oude goud van de dagen dat de nacht rauw verslindt
We hebben nog oorlogen over.
We hebben nog carrières over.
Trucs om te doen, producten, zielen om te bezitten
We hebben nog stront over.
Tanken
Door media crevards die op chaos van vuiligheid zijn beland.
Groter dan de grootste
Varkens varkens varkens
Groter dan de grootste
En jij, mijn vriend
Wat word je?
Jij die zwoer, spuugde het absolute geweten uit.
Heb je je geloof veranderd?
Je hebt je vlag op ons gescheten.
Op de Promenade des Anglais
Van de burger
Aan het leger
Op beide gezichten van hetzelfde kernmonster
Ik zoek in jou een woestijn
Ik zoek in jou de afwezigheid
Iets dat me eindelijk kan herinneren aan mijn dementie.
Je bent op zoek naar liefde
Je bent hebberig.
Je draait je om alsof je aangetrokken bent tot de leegte.
Tijd om te leren
Te lang om te bereiken
We kunnen niet uit elkaar gaan en nooit doen alsof.
Tijd om verder te gaan
Tijd om toe te treden
We zullen nooit het lef hebben om alles te vrezen.
Groter dan de grootste
Varkens varkens varkens
Groter dan de grootste
We dragen de kruizen
Van de unieke gedachte
Opgenomen door de lobbycratische niche spons
Om het leven in roze te zien
Vanaf de top van de steden in het blauw
Be trimed burrs, safe, blue
Nee, je bent niet boos.
Gewoon fascist.
Mad of the King on a large chessboard of troufions quo vadistes
Het is tijd om eindelijk te reageren.
Tegen wat ons schokt
Het vervult ons en buigt ons zo soeverein
De sardonische vijfde
Empire builders
Of de roddels van de pontiffs van het moment
Griffier
Oneerlijke handel
Zo veel onberekenbare nummers van dobbelstenen worden gepeild
Zeg maar wat.
Maar zeg goed
Bradons goden om meer te bieden op hongerige kleine planeet
Groter dan de grootste
Varkens Varkens Varkens
Groter dan de grootste
Click-through state of emergency
Breedband, Harry
Laten we de omvang van de opstand onderzoeken.
Fusie / verwerving
Fusie / Inquisitie
Bom Ba Dom! voor de grote Amerikaanse slavengroep»
Maar misschien hebben we de ogen verloren in een oude kamer radiator
les?
Dat een barbaarse zon, haar stralen en piano ' s de onmogelijke muziek van de
stilte
Onze ogen zijn te breed om te leven. Om in leven te zijn
Zal vallen?
Niet vallen?
Laten we madness benaderen, o oude wereld wiebelend
We zijn van een soort
Rinkelen en struikelen
Kleine dementie ' s nachts, seniele rictus van de grote hoofdstad
Het is voorbij.
Biodiversiteit
Laten we gebruiken om de tak te zien waarop we zijn gelegd
Zal vallen?
Niet vallen?
Horzels in de nek en haaropwekkende zintuigen
We zijn van een soort
Rinkelen en struikelen
Van het verleden tot herbeleven en het heden in een spiraal
Laat ons
Te snijden
De kloof van onze eigen vrijheden
(Hoogstens niets menselijks
Hoogstens niets menselijks.
Ten hoogste niets menselijks voor de mensheid) x4