Ефрем Амирамов — Умереть от любви songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Умереть от любви" van Ефрем Амирамов.
Songteksten
Ласково поют соловьи,
Почему ж ты так далека,
Для того ль полёт у любви?
Если песня выльется в стон,
Я просить прощенья готов,
Вянет нераскрытый бутон,
Нежной королевы цветов.
Где-то в безысходности лет
Скроются черты у лица,
И тебя как будто бы нет,
Как и нет на пальце кольца.
Почему ж предательский страх
Наполняет душу тоской?
Всё осталось в прошлом, где крах
Дарит чувствам вечный покой.
Знаю, не услышит уже
Бессердечная ничего,
Только нет покоя в душе,
Что желала лишь одного…
Многое нам в жизни дано,
Многое возьми и порви,
Всем нам умереть суждено.
Мне бы умереть от любви.
Songtekstvertaling
Sweetly the nightingales sing,
Waarom ben je zo ver weg?,
Is het voor de liefde om te vliegen?
Als het lied in een kreun verandert,
Ik ben klaar om mijn excuses aan te bieden.,
Een ongeopende knop wilts,
De Koningin der bloemen.
Ergens in de hopeloosheid van jaren
De kenmerken van het gezicht verbergen,
En jij lijkt er niet te zijn.,
Er zit ook geen ring om je vinger.
Waarom vrees je de verraders?
Vult de ziel met verlangen?
Alles is in het verleden, waar de crash
Geeft de zintuigen eeuwige rust.
Ik weet dat hij het niet meer zal horen.
Harteloos niets.,
Alleen is er geen vrede in de ziel,
Dat ze maar één ding wilde.…
Veel dingen worden ons gegeven in het leven,
Neem veel en verscheur het.,
We zijn allemaal voorbestemd om te sterven.
Ik zou sterven van liefde.