Ефрем Амирамов — И ты уже не та songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "И ты уже не та" van Ефрем Амирамов.

Songteksten

Вся жизнь фрагментом в памяти скиталась.
И ты уже не та, и я давно не тот,
Но что-то в нас с тобой еще осталось.
Пока твой ясен взгляд и жаден поцелуй
И мне сама любовь еще знакома.
Я не смотрю назад, в фонтане бурных струй,
Всех чувств моих не так сильна истома.
Но снова ясный свет мне мозг полосонул,
И струны задышали на гитаре.
Я думал это бред, я думал, что уснул.
И захлебнулся темнотой в ударе.
Пока не упадешь, всю боль не ощутишь.
И не поймешь, что ты для счастья значишь.
Очнешься и поймешь, поймешь и всё простишь,
Простишь и улыбнешься, и заплачешь.
А где-то далеко, да так что недостать
Ни голосом, ни взглядом, ни надеждой.
Разбитое окно, помятая трава,
И лунный свет над сброшенной одеждой.

Songtekstvertaling

Het hele levensfragment in het geheugen dwaalde af.
En jij bent niet meer hetzelfde, en ik ben niet meer hetzelfde.,
Maar er is nog steeds iets tussen jou en mij.
Zolang je blik helder is en je kus hebberig is
En de liefde zelf komt me nog steeds bekend voor.
Ik kijk niet achterom, in de fontein van stormachtige beken,
Al mijn gevoelens zijn niet zo sterk.
Maar weer helder licht mijn hersenen gestrekt,
En de snaren begonnen te ademen op de gitaar.
Ik dacht dat het gek was, ik dacht dat ik sliep.
En stikte in de duisternis van de inslag.
Tot je valt, zul je niet alle pijn voelen.
En je zult niet begrijpen wat je voor geluk betekent.
Je zult wakker worden en het begrijpen, je zult alles begrijpen en vergeven.,
Je zult vergeven en glimlachen en huilen.
En ergens ver weg, dus dat ontbreekt
Geen stem, geen blik, geen hoop.
Gebroken ruit, gebroken gras,
En maanlicht over afgedankte kleding.