Edith Piaf — Tant qu'il y aura des jours songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tant qu'il y aura des jours" van Edith Piaf.

Songteksten

Tant qu’il y aura des jours,
On se dira «je t’aime»
Et les serments d’amour
Seront toujours les m? mes,
Car, pour parler d’amour,
Il n’a pas d' probl? me.
On redira toujours:
«Oh mon amour, je t’aime.»
Et depuis que la terre est la terre,
Il n’y a rien? faire, rien? faire…
C’est ainsi, c’est la vie
Mais tant mieux pour les amoureux.
Tant qu’il ya aura des jours,
On se dira «je t’aime»
Et les serments d’amour
Seront toujours les m? mes,
Car, pour parler d’amour,
Il n’y a pas d' probl? me.
On redira toujours:
«Oh mon amour, je t’aime.»
… Car, pour parler d’amour,
Il n’y a pas d' probl? me.
On redira toujours:
«Oh mon amour, je t’aime.»

Songtekstvertaling

Zolang er dagen zijn,
Dan zeggen we: "Ik hou van je.»
En de liefdes Eden
Zal altijd de m zijn? mijn,
Omdat, om over liefde te praten,
Heeft hij geen probleem? I.
We zullen het altijd weer doen.:
"Oh mijn liefste, ik hou van je.»
En omdat de aarde de aarde is,
Is er niets? niets doen? doen…
Zo is het, zo is het leven.
Maar des te beter voor geliefden.
Zolang er dagen zijn,
Dan zeggen we: "Ik hou van je.»
En de liefdes Eden
Zal altijd de m zijn? mijn,
Omdat, om over liefde te praten,
Is er geen probleem? I.
We zullen het altijd weer doen.:
"Oh mijn liefste, ik hou van je.»
... Omdat, om over liefde te praten,
Is er geen probleem? I.
We zullen het altijd weer doen.:
"Oh mijn liefste, ik hou van je.»