Edith Piaf — Lovers For A Day (Les Amants D'un Jour) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Lovers For A Day (Les Amants D'un Jour)" van Edith Piaf.

Songteksten

Shine another glass, make the hours pass
working every day in a cheap café
Who am I to care for a love affair?
Still I can’t forget, I can see them yet
They came in hand in hand
Why can' I forget?
For they 'd seen the side
that said room to let
The sunshine of love was deep in their eyes
So young… Oh so young
too young to be wise
They wanted a place a small hide away
A place of their own if just for one day
The rose was so pale the covers so thin
But they took that room
And have 'em locked in And I closed the door and turned on to the card
With tears in my eyes and tears in my heart
Shine another glass, make the hours pass
working every day in a cheap café
Who am I to care? One more love affair
Love is nothing new… I have what to do!
We found them next day the way they have planned
So white so cold but still hand in hand
The sunshine of love was all they posessed
And so in the sunshine we let them to rest
They sleep side by side
to ship run alone
But I’m sure they found a place of their own
Oh why must I see the revenchy wall
The glow on his face when I closed the door
Be still children, stil
Your shadow is out
The tears in my eyes and tears in my heart
Shine another glass, make the hours pass
working every day in a cheap café
Everything is fine till I see that side
How can I forget, it said rooom to let

Songtekstvertaling

Schijn nog een glas, maak de uren voorbij
elke dag werken in een goedkoop café
Wie ben ik om een liefdesaffaire te geven?
Toch kan ik het niet vergeten, Ik kan ze nog zien.
Ze kwamen hand in hand
Waarom kan ik het vergeten?
Want ze hebben de zijkant gezien
dat zei ruimte om te laten
De zon van de liefde was diep in hun ogen
Zo jong ... zo jong
te jong om wijs te zijn.
Ze wilden een kleine schuilplaats.
Een eigen plek, al was het maar voor één dag.
De roos was zo bleek de dekens zo dun
Maar ze Namen die kamer in.
En laat ze insluiten en ik doe de deur dicht en zet de kaart aan.
Met tranen in mijn ogen en tranen in mijn hart
Schijn nog een glas, maak de uren voorbij
elke dag werken in een goedkoop café
Wat kan mij dat schelen? Nog één liefdesaffaire.
Liefde is niets nieuws... Ik heb wat te doen!
We vonden ze de volgende dag zoals ze gepland hadden.
Zo wit zo koud maar nog steeds hand in hand
De zon van de liefde was alles wat ze bezaten
En dus in de Zon Laten we ze rusten
Ze slapen zij aan zij
om alleen te varen
Maar ik weet zeker dat ze een eigen plek hebben gevonden.
Oh waarom moet ik de revenchy muur zien
De gloed op zijn gezicht toen ik de deur sloot
Wees stil kinderen, stil
Je schaduw is uit.
De tranen in mijn ogen en tranen in mijn hart
Schijn nog een glas, maak de uren voorbij
elke dag werken in een goedkoop café
Alles is in orde tot ik die kant zie.
Hoe kan ik dat vergeten?