Edith Márquez — Duele En El Alma songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Duele En El Alma" van Edith Márquez.
Songteksten
Todo el tiempo que pasó
tanta historia que hay entre tú y yo es como una enternidad
porque no pasa nada
aquí en mi corazón.
Y cuando creo que ya estoy mejor
que todo vuelve a la normalidad
te apareces frente a mí
y yo sé que no es más
que una casualidad.
Cómo me iba a imaginar
con sólo verte me puso a temblar
y me di cuenta que
yo nunca me curé.
Duele en el alma
que tú me olvides
si ya no hay nada
del amor que tú sintiste.
Duele en el alma
cuando me miras
ver en tus ojos
que no estoy más en tu vida,
duele en el alma
Sé que no te supe ver
como quisiera no retroceder
ya te había dejado atrás
pero mi herida nunca se llegó a cerrar
Ya no quiero esperar
ni pasar por esto una ves más
yo tengo que poder
arrancarte de mí esta vez
Duele en el alma
que tú me olvides
si ya no hay nada
del amor que tú sintiste.
Duele en el alma
cuando me miras
ver en tus ojos
que no estoy más en tu vida,
duele en el alma
Duele en el alma
que tú me olvides
si ya no hay nada
del amor que tú sintiste.
Duele en el alma
cuando me miras
ver en tus ojos
que no estoy más en tu vida,
duele en el alma
Songtekstvertaling
Al die tijd die voorbij ging
zoveel geschiedenis tussen jou en mij is als een tederheid.
omdat er niets gebeurt.
hier in mijn hart.
En als ik denk dat ik beter ben
dat alles weer normaal is.
je duikt voor me op.
en ik weet dat het niet meer is
wat een toeval.
Hoe kan ik me voorstellen
door jou te zien trilde ik.
en ik realiseerde me dat
Ik ben nooit genezen.
Het doet pijn in de ziel.
dat je me vergeet
als er niets meer over is
de liefde die je voelde.
Het doet pijn in de ziel.
als je naar me kijkt
zie in je ogen
dat ik niet langer in je leven ben,
het doet pijn in de ziel.
Ik weet dat ik je niet gezien heb.
ik wou dat ik me niet terugtrok.
Ik had je al achtergelaten.
maar mijn wond ging nooit dicht.
Ik wil niet meer wachten.
of dit nog één keer meemaken.
Ik moet in staat zijn
haal je deze keer uit me.
Het doet pijn in de ziel.
dat je me vergeet
als er niets meer over is
de liefde die je voelde.
Het doet pijn in de ziel.
als je naar me kijkt
zie in je ogen
dat ik niet langer in je leven ben,
het doet pijn in de ziel.
Het doet pijn in de ziel.
dat je me vergeet
als er niets meer over is
de liefde die je voelde.
Het doet pijn in de ziel.
als je naar me kijkt
zie in je ogen
dat ik niet langer in je leven ben,
het doet pijn in de ziel.