Eddy Mitchell — Le cimetière des éléphants songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le cimetière des éléphants" van Eddy Mitchell.
Songteksten
C’est pas perdu puisque tu m’aimes
Un peu moins fort, quand même
J’suis ta sotution sans problème
Gadget évident
Mais toi maintenant
Tu veux plus jouer
Y faut m’garder
Et m’emporter
J’suis pas périssable
J’suis bon à consommer
Te presses pas tu as tout l’temps
D’m’emmener au cimetière des éléphants
Y faut m’garder
Et m’emporter
J’prendrai pas trop d’place
Promis, craché, juré
Quand j’serai vieux
J’te f’rai le plan
D’chercher le cimetière des éléphants
Y a des souvenirs quand on les jette
Qui r’viennent sans faute dans les maux d’tête
Faut pas qu’je pleure pour qu’tu m’regrettes
Côté setiment
J’suis pas pire qu’avant Solvable à mi-temps
Mais faut m’garder
Et m’emporter
Je sais qu’j’ai plus l’droit au crédit renouvelé
J’suis dans l’safari partant
Mourir au cimetière des éléphants
Songtekstvertaling
Het is niet verloren sinds je van me houdt.
Een beetje minder luid, dat wel.
Ik ben je soution geen probleem.
Voor De Hand Liggende Gadget
Maar jij nu
Je wilt niet meer spelen.
Je moet me daar houden.
En neem me mee
Ik ben niet vergankelijk.
Ik ben goed in consumeren.
Haast je niet, je hebt de hele tijd.
Om me naar het olifantenkerkhof te brengen.
Je moet me daar houden.
En neem me mee
Ik zal niet te veel ruimte in beslag nemen.
Beloofd, gespuugd, gezworen
Als ik oud ben
Ik zal je het plan vertellen.
Om het olifantenkerkhof te doorzoeken
Er zijn herinneringen als je ze weggooit.
Die zonder uitzondering komen in hoofdpijn
Ik hoef niet te huilen dat je spijt van me krijgt.
Setiment side
Ik ben niet slechter dan voor het oplosmiddel in de rusttijd.
Maar je moet me houden.
En neem me mee
Ik weet dat ik geen recht meer heb op nieuw krediet.
Ik ben in de vertrekkende safari.
Sterven op de olifantenkerkhof