Eddy Arnold — Barbara Allen songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Barbara Allen" van Eddy Arnold.

Songteksten

In Scarlet Town where I was born there was a fair maid dwelling
And every youth cried Well Away her name was Barbara Allen
Twas in the merry month of May when all green buds were swelling
Young William on his death bed lay for the love of Barbara Allen
He sent his servant into town to the house where she was dwelling
Said you must come to my Master if your name’d be Barbara Allen
So slowly slowly she got up and slowly she came nigh him
But the only thing she said to him young man I think you’re dying
Oh I am sick so very sick and death is on me dwelling
No better I will ever be if I can’t have Barbara Allen
As she walked slowly toward her home she heard the death bells tolling
And every bell appeared to say how hard is Barbara Allen
Oh father father dig my grave and dig it long and narrow
My William died for me today I’ll die for him tomorrow
Upon her grave there grew a rose on William’s grave were briars
They twine and twine in a true love’s knot and the rose grew round the briar

Songtekstvertaling

In Scarlet Town, waar ik geboren ben, woonde een schone meid.
En elke jeugd schreeuwde haar naam uit. Barbara Allen.
Het was in de vrolijke maand mei toen alle groene knoppen zwellen
Jonge William op zijn sterfbed lag voor de liefde van Barbara Allen
Hij zond Zijn dienaar naar het huis waar zij woonde.
Zei dat je naar mijn Meester moest komen als je Barbara Allen heette.
Langzaam stond ze op en kwam langzaam bij hem in de buurt.
Maar het enige wat ze tegen hem zei, jongeman ... ik denk dat je doodgaat.
Oh ik ben ziek zo erg ziek en de dood is op mijn verblijf
Geen betere zal ik ooit zijn als ik Barbara Allen niet kan hebben
Toen ze langzaam naar haar huis liep hoorde ze de doodsklokken tollen.
En elke bel bleek te zeggen hoe moeilijk Barbara Allen is.
Vader, graaf mijn graf en graaf het lang en smal
Mijn William is vandaag voor mij gestorven. Ik zal morgen voor hem sterven.
Op haar graf stond een roos op Williams graf.
Ze twijnden en touw in een ware liefdesknoop en de roos groeide rond de briar