Eddie Harris — My Buddy songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "My Buddy" van Eddie Harris.
Songteksten
The holly and the ivy
When they are both full grown
Of all the trees that are in the wood
The holly bears the crown:
The rising of the sun
And the running of the deer
And the playing of the merry organ
Sweet singing in the choir
The holly bears a blossom
As white as lily flow’r
And Mary bore sweet Jesus Christ
To be our sweet Saviour:
The rising of the sun
And the running of the deer
And the playing of the merry organ
Sweet singing in the choir
The holly bears a berry
As red as any blood
And Mary bore sweet Jesus Christ
To do poor sinners good
The rising of the sun
And the running of the deer
And the playing of the merry organ
Sweet singing in the choir
A la nanita nana, nanita ea, nanita ea
Mi Jesús tiene sueño, bendito sea
Bendito sea
Fuentecilla que corres clara y sonora
Ruiseñor en la selva cantando lloras
Callad mientras la cuna se balancea
A la nanita nana, nanita ea
A la nanita nana, nanita ea, nanita ea
Mi Jesús tiene sueño, bendito sea
Bendito sea
Manojito de rosas y de alelíes
¿Qué es lo que estás soñando que te sonríes?
Cuáles son tus sueños, dilo alma mía, mas
¿Qué es lo que murmuras? Eucaristía
A la nanita nana, nanita ea, nanita ea
Mi Jesús tiene sueño, bendito sea
Bendito sea
Pajaritos y fuentes, auras y brisas
Respetad ese sueño y esas sonrisas
Callad mientras la cuna se balancea
Que el Niño está soñando, bendito sea
A la nanita nana, nanita ea, nanita ea
Mi Jesús tiene sueño, bendito sea
Bendito sea
Joseph dearest, Joseph mine
Help me cradle the child divine;
God reward thee and all that’s thine
In paradise, so prays the mother Mary
Gladly, dear one, lady mine
Help I cradle this child of thine;
God’s own light on us both shall shine
In paradise, as prays the mother Mary
He came among us at Christmas time
At Christmastime, in Bethlehem;
Men shall bring Him from far and wide
Love’s diadem: Jesu, Jesu
Lo, He comes, and loves, and saves, and frees us
Peace to all that have goodwill!
God, who heaven and earth doth fill
Comes to turn us away from ill
As all may see In Jesus, Son of Mary
He came among us at Christmas time
At Christmastime, in Bethlehem;
Men shall bring Him from far and wide
Love’s diadem: Jesu, Jesu
Lo, He comes, and loves, and saves, and frees us
Whence comes this rush of wings afar
Following straight the Noel star?
Birds from the woods in wondrous flight
Bethlehem seek this Holy Night
«Tell us, ye birds, why come ye here
Into this stable, poor and drear?»
«Hast'ning we seek the newborn King
And all our sweetest music bring.»
Angels and shepherds, birds o' the sky
Come where the Son of God doth lie;
Christ on earth with man doth dwell
Sing oh sing «Noel, Noel.»
Songtekstvertaling
De Hulst en de klimop
Als ze allebei volgroeid zijn
Van alle bomen in het bos
De Hulst draagt de kroon:
De opkomst van de zon
En het rennen van het hert
En het spelen van het vrolijke orgel
Sweet singing in the choir
De holly draagt een bloesem
Zo wit als leliestroming ' R
And Mary bore sweet Jesus Christ
Om onze lieve redder te zijn:
De opkomst van de zon
En het rennen van het hert
En het spelen van het vrolijke orgel
Sweet singing in the choir
De Hulst draagt een bes
Zo rood als welk bloed dan ook.
And Mary bore sweet Jesus Christ
Om arme zondaars goed te doen
De opkomst van de zon
En het rennen van het hert
En het spelen van het vrolijke orgel
Sweet singing in the choir
A la nanita nana, nanita ea, nanita ea
Mi Jesús tiene sueño, bendito sea
Bendito sea
Fuentecilla que corres clara y sonora
Ruiseñor en la selva cantando lloras
Callad mientras la cuna se balancea
A la nanita nana, nanita ea
A la nanita nana, nanita ea, nanita ea
Mi Jesús tiene sueño, bendito sea
Bendito sea
Manojito de rosas y de alelíes
Wat is er aan de hand?
Cuáles son tus sueños, dilo alma mía, mas
Wat is er aan de hand? Eucaristía
A la nanita nana, nanita ea, nanita ea
Mi Jesús tiene sueño, bendito sea
Bendito sea
Pajaritos y fuentes, aura ' s y brisas
Respetad ese sueño y esas sonrisas
Callad mientras la cuna se balancea
Que el Niño está soñando, bendito sea
A la nanita nana, nanita ea, nanita ea
Mi Jesús tiene sueño, bendito sea
Bendito sea
Lieve Joseph, Joseph mine.
Help me het kind te wiegen goddelijk;
God beloont u en alles wat van u is
In het paradijs, bidt de Moeder Maria
Graag, lieve, lady mine.
Help me dit kind van uw kind te wiegen;
Gods eigen licht op ons beiden zal schijnen
In het paradijs, zoals de moeder Maria bidt
Hij kwam bij ons in de kersttijd.
Tijdens de Kerst, in Bethlehem;
De mensen zullen hem van ver brengen.
Love ' s diadem: Jesu, Jesu
Voorwaar, hij komt en houdt van ons, Hij redt ons en hij bevrijdt ons.
Vrede voor allen die goede wil hebben!
God, die hemel en aarde vult
Komt om ons af te wenden van kwaad
Zoals allen kunnen zien in Jezus, Zoon van Maria
Hij kwam bij ons in de kersttijd.
Tijdens de Kerst, in Bethlehem;
De mensen zullen hem van ver brengen.
Love ' s diadem: Jesu, Jesu
Voorwaar, hij komt en houdt van ons, Hij redt ons en hij bevrijdt ons.
Waar komt die vloed van vleugels van ver vandaan?
Volg je de Noel star?
Vogels uit het bos in een wonderbaarlijke vlucht
Bethlehem Zoek deze heilige nacht
"Vertel ons, vogels, waarom komen jullie hier
In deze stal, arm en drear?»
"Hast'ning we seeking the newborn King
En al onze liefste muziek brengt.»
Engelen en herders, vogels o ' the sky
Kom waar de Zoon van God ligt;
Christus op aarde met de mens woont
Zing Oh sing "Noel, Noel.»