Ebru Gündeş — Müstehak songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Müstehak" van Ebru Gündeş.
Songteksten
Kalbim kırık, asabım bozuk
İnadına hava ılık
Hiç mecalim yok, çok halsizim
Daha ne olsun sensizim
Bu kadar hoyrat olunmaz ki Taş gibi, duvar gibi durulmaz ki Benim içim çıkmış ağlamaktan
İnsan birazcık üzülmez mi?
Bi dön bak kırdım mı
Sen bi dön bak
Ama bende enayilik
Bana her şey müstehak
Bir film koydum, hiç sarmadı
Kendim film oldum zaten, gerek kalmadı
Hiç mecalim yok, ah çok halsizim
Daha ne olsun sensizim
Söz — Müzik: Sezen Aksu
Songtekstvertaling
Ik ben er kapot van, Ik ben boos
Voor koppigheid, het weer is warm
Ik ben zo traag.
Wat meer is, Ik ben zonder jou
Ik kan niet zo onbeleefd zijn, Ik kan niet staan als een steen, als een muur, Ik kan niet huilen.
Word je niet een beetje boos?
Draai je om en kijk of ik het gebroken heb.
Je ziet er goed uit.
Maar het zuigt me in
Alles is obsceen voor mij.
Ik heb er een film in gedaan.
Ik ben zelf al een film, dat hoef ik niet te doen.
Ik heb geen mecalim, Oh, Ik ben zo traag
Wat meer is, Ik ben zonder jou
Teksten-Muziek: Sezen Aksu