Ebru Gündeş — Ben Yokum Bu İşte songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ben Yokum Bu İşte" van Ebru Gündeş.
Songteksten
Ah be anne çocuktum hep ellerimden tutardın saçlarımı okşardın çocuktum ya
masallarınla uyurdum şimdi büyüdüm insanların yalanlarıyla uyuyorum
Dayanamasamda katlanıyorum annem
Sanada çok kızgınım yürü dedin yürüdüm taşlara takılmadan dizlerim kanamadan
kimseye aldırmadan
Uyu dedin yürü dedin büyü dedin koş dedin çukurlara aldırma dedin insanları
üzme dedin karanlıkta napıcağımı niye söylemedin anne!
Merhaba sevgili
Herkese sevgili fakat bana sevgisiz herkese sevgi dolu fakat bana ilgisiz
Merhaba sanada yalanlarınada ihanetinede maskenede merhaba
Bugün ayrıldığımızın kaçıncı günü bilmiyorum
Sensiz geçen her dakika bana bir ömür gelirken nasıl bilebilirim ki?
Bugün arkadaşlar seni sordu aklıma geldin sonra sonra farkettim ki
Sen hiç aklımdan çıkmamışsın ki
Çok zaman geçti gram gücüm kalmadı
Ölüler kalpte değil artık artık mezarda yaşamalı dedim kendi kendime
Çekildim bir kenara
sonra farkettim ki ölü olan sen değil benmişim
Unutmadım ardından beni hıçkırıklarla bıraktığın günü unutmadım
Sana gitme diye yalvardığımı unutmadım
Başkasını sevdiğini bildiğim halde ayaklarına kapandığımı unutmadım
Unutamam ne seni ne ihanetini unutamam
Annem saçlarını süpürge edip beni bu yaşa kadar büyüttü lan sen kimsin ki beni
ihanetinle böyle küçülttün
Güldürmedin yüzümü beni hergün öldürdün yeni sevgilinle dolaştığın o sokaklarda
ben hergün süründüm
Sen hiç canına göz dikmiş birine özledim dedin mi ihanetine eğildin mi ben
eğildim defalarca tekrar tekrar öyle büyük sevdim ki ne içime ne kalbime
sığmadı ama o ama o bi bitti kelimesine sığdırdı
özür dilerim anne hoşçakalmadım seni suçladığım için seni değil onu dinlediğim
için özür dilerim güçlü kızının kalbini yaraladığım için affet ve hakkını helal
et nolur anne mezarı kazılan mezarı kazılan bu kızın için saçlarımı okşayan bi
babam yoktu bu yüzden babam gibi sevdim seni saçlarımı okşarken duyduğum huzur
gibi
Sevdiğim hiç mi acımadın giderken söylesene be adam o parkta nasıl terkettin
kızını
İnsan evladını bırakıp gider mi
Cami avlusuna bırakılan bir bebekten ne farkım var şimdi benim
O bebek sadece annesine babasına ağlar belki ama
Ben annemi babamı dostumu sırdaşımı sevdiğimi nefesimi beynimi kaybettim lan
Hangi birine ağlıyım
Yorulmaktan yoruldum be adam
Çok sert düştüm bu kez yere tüm düşmanlarım bile acıdı bana gerek var mı daha
şahide
Sen kazandın çek zafer bayrağını şimdi
Ben kaybettim duymak istiyosun madem ben kaybettim
Sen benim gülüşümü çok severdin peki neden çaldın benden cevap versene sen
kimsin bu kadar canımı yakıcak kadar
Bu ben olamam gururumu ayaklar altına alıp sana gelemiyecek kadar
bu gece her zamankinden daha çok karanlık gökyüzü
Odam odam daha soğuk
Cehenneme dönmeden hayatım gelme artık çalma kapımı arama olmadık zamanlarda
seni unutmalıyım aşk
Benim için senin için geleceğimiz için seni seni unutmalıyım
Senin yüzünden karıştırdım ben dünümle yarınlarımı
Başkasına gidecektin madem neden söyledin seviyorum yalanlarını
Başkası olmayacaktı hani şimdi kalbinin ne farkı kaldı genel evden
gülen gözlerine kurban olduğum canıma bu kastın neden
Hani sana gelmiştim ya ışıkla yağmur yağıyordu hani
Sarılmıştım ya sana sımsıkı
Sen kalbimin ritmi bozuldu diye gülmüştün ya hani
Bende utanmıştım
Şimdi yine gül gül
çünkü gidişin ebrunun bitişi oldu!
Ardından beni hıçkırıklarla bıraktığın günü unutmadım
Sana gitme diye yalvardığımı unutmadım
Annem saçlarını süpürge edip beni bu yaşa kadar büyüttü lan sen kimsin ki beni
ihanetinle böyle küçülttün
Özür dilerim anne hoşçakalmadım seni suçladığım için
Özür dilerim anne.
Songtekstvertaling
Oh, Mam, ik was een kind, je hield altijd mijn handen vast, streelde mijn haar, Ik was een kind.
Ik sliep vroeger met jouw sprookjes, nu word ik volwassen, slaap ik met leugens van mensen.
Ik kan er niet tegen, mam.
Ik ben zo boos op je, je zei ga, ik liep, ik zat niet vast op rotsen, mijn knieën bloedden niet
laat maar zitten.
Je zei slaap, je zei lopen, Je zei magie, je zei rennen, je zei Negeer mensen in de pits
je zei dat je me niet van streek moest maken, waarom zei je me niet wat ik moest doen in het donker, mam?
Hallo, lieverd.
Lief voor iedereen, maar liefdeloos voor mij, liefhebbend voor iedereen, maar onverschillig voor mij
Hallo, Sanada leugens, verraad, maskenede Hallo
Ik weet niet hoeveel dagen we vandaag uit elkaar zijn gegaan.
Hoe kan ik weten dat elke minuut zonder jou tot Mij komt voor het leven?
Vrienden vroegen naar je vandaag, en toen kwam je in mijn gedachten, en toen realiseerde ik me dat
Ik heb nooit aan je gedacht.
Het is lang geleden, Ik heb geen gram meer.
Ik zei tegen mezelf dat de doden niet in het hart moesten leven, maar in het graf.
Ik trok me terug.
en toen besefte ik dat jij niet dood was, maar ik.
Ik ben het niet vergeten, en toen vergat ik niet de dag dat je me achterliet met de hik.
Ik heb je gesmeekt niet te gaan.
Ik ben niet vergeten dat ik aan je voeten viel, ook al wist ik dat je van iemand anders hield.
Ik kan jou of je verraad niet vergeten.
Mijn moeder bezomde haar haar en voedde me op tot deze leeftijd, Wie ben jij?
zo heb je het gekrompen met je verraad.
Je maakte me niet aan het lachen, je vermoordde me elke dag op straat waar je met je nieuwe vriendin loopt.
Ik kroop elke dag
Heb je ooit gezegd dat je iemand mist die je leven begeerd heeft, heb je buigen voor je verraad?
Ik boog me steeds weer neer wat ik zou willen Wat is mijn hart zo groot
Hij paste niet, maar hij paste wel in het woord dat het voorbij was.
Het spijt me, mam, ik heb geen afscheid genomen omdat ik jou de schuld gaf, niet omdat ik naar jou luisterde.
Het spijt me dat ik het hart van uw sterke dochter heb gekwetst, vergeef haar en zegen haar recht.
et alsjeblieft, moeder, wiens graf werd gegraven, wiens graf werd gegraven, streelde mijn haar voor dit meisje.
Ik had geen vader, dus ik hield van je zoals mijn vader, de vrede die ik voelde toen ik mijn haar streelde
als
Heb je nooit medelijden met wat ik leuk vind als je weggaat, Man, Hoe heb je het in dat park achtergelaten?
dochter
Laat een man zijn kind achter?
Hoe ben ik anders dan een baby achtergelaten op een moskee binnenplaats?
Misschien huilt die baby alleen naar zijn moeder en vader, maar
Ik verloor mijn adem, mijn hersenen, dat ik van mijn ouders hield, mijn vriend, mijn vertrouweling
Naar welke huil ik?
Ik ben het zat om moe te worden, man.
Ik ben deze keer zo hard gevallen zelfs al mijn vijanden hebben me pijn gedaan heb ik meer nodig
getuige
Je hebt nu de Tsjechische overwinningsvlag gewonnen.
Ik heb verloren als je wilt horen dat ik verloren heb.
Je zou van mijn glimlach houden, dus waarom heb je het van mij gestolen?
wie ben jij om me zoveel pijn te doen?
Ik kan niet genoeg zijn om mijn trots onder mijn voeten te brengen en naar jou te komen.
meer donkere luchten dan ooit vanavond
Mijn kamer is kouder dan mijn kamer.
Kom niet terug naar mijn leven voor ik naar de hel ga, bel niet meer, doorzoek mijn deur niet als we er niet zijn
Ik moet vergeten dat je van me houdt.
Voor mij, voor jou, voor onze toekomst, moet ik je vergeten, voor jou.
Door jou heb ik mijn gisteren en mijn morgen in de war gebracht.
Als je naar iemand anders zou gaan, waarom zei je dan dat ik van je leugens hou?
Wat is het verschil tussen je hart en het huis?
waarom bedoel je mijn leven, waar ik het slachtoffer werd van jouw lachende ogen?
Ik kwam naar je toe en het regende met het licht.
Ik omhelsde je stevig.
Weet je nog dat je lachte omdat mijn hart brak?
Ik schaamde me ook.
Lach nog eens.
bobs, want dat was natuurlijk het einde!
En toen vergat ik niet de dag dat je me achterliet met de hik.
Ik heb je gesmeekt niet te gaan.
Mijn moeder bezomde haar haar en voedde me op tot deze leeftijd, Wie ben jij?
zo heb je het gekrompen met je verraad.
Het spijt me, mam, ik heb geen afscheid genomen omdat ik jou de schuld gaf.
Het spijt me, mam.