Ebru Berker — Küçük Bir Parça songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Küçük Bir Parça" van Ebru Berker.
Songteksten
kapatmış kalbimin kapılarını
ama sen geldin araladın
bıkmıştım bu zalim yalan hayattan
beni sen hayata bağladın
bilmezdim bir daha bir daha seveceğimi
yine öğrettin bana sevmeyi
yeniden doğdum senle öğrendim yürümeyi
ne olur bırakma ellerimi
bilmezdim bir daha bir daha seveceğimi
yine öğrettin bana sevmeyi
yeniden doğdum senle öğrendim yürümeyi
ne olur bırakma ellerimi
yanlızlıktı sensizken tek yoldaşım
gecelerse arkadaşım
neredeydin bu güne dek beni bulmadın
oysa ben seni hep aradım
bilmezdim bir daha bir daha seveceğimi
yine öğrettin bana sevmeyi
yeniden doğdum senle öğrendim yürümeyi
ne olur bırakma ellerimi
bilmezdim bir daha bir daha seveceğimi
yine öğrettin bana sevmeyi
yeniden doğdum senle öğrendim yürümeyi
ne olur bırakma ellerimi
bu güne dek hep keşke diyip durdum
her yeni başlangıcın sonunda yine aynı kelime
keşke yalanlar içinde büyüdüm
yanlış insanlar yanlış yüzler yanlış aşklar
Evet kapatmıştım kalbimin kapılarını
ama sonra sen çıktın karşıma
bunu sen kalbime girince anladım
işte yeni bir başlangıç daha
ama bu sefer eminim
bu sefer keşke demicem
yıllar sonra senin için söylediğim tek şey
iyiki olucak…
bilmezdim bir daha bir daha seveceğimi
yine öğrettin bana sevmeyi
yeniden doğdum senle öğrendim yürümeyi
ne olur bırakma ellerimi
bilmezdim bir daha bir daha seveceğimi
yine öğrettin bana sevmeyi
yeniden doğdum senle öğrendim yürümeyi
ne olur bırakma ellerimi
Songtekstvertaling
sloot de deuren van mijn hart
maar je kwam en brak
Ik ben moe van deze wrede leugen.
je bracht me tot leven.
Ik wist niet dat ik weer van je zou houden.
je leerde me weer lief te hebben.
Ik ben herboren, ik heb geleerd om met je te wandelen.
laat alsjeblieft mijn handen niet los.
Ik wist niet dat ik weer van je zou houden.
je leerde me weer lief te hebben.
Ik ben herboren, ik heb geleerd om met je te wandelen.
laat alsjeblieft mijn handen niet los.
het was eenzaam zonder jou, mijn enige kameraad
en ' s nachts, mijn vriend
Waar ben je vandaag geweest? je hebt me nog niet gevonden.
maar ik heb je altijd gebeld.
Ik wist niet dat ik weer van je zou houden.
je leerde me weer lief te hebben.
Ik ben herboren, ik heb geleerd om met je te wandelen.
laat alsjeblieft mijn handen niet los.
Ik wist niet dat ik weer van je zou houden.
je leerde me weer lief te hebben.
Ik ben herboren, ik heb geleerd om met je te wandelen.
laat alsjeblieft mijn handen niet los.
Ik heb altijd gezegd dat ik deze dag wens.
hetzelfde woord weer aan het einde van elk nieuw begin
Was ik maar opgegroeid met leugens.
verkeerde mensen verkeerde gezichten verkeerde liefde
Ja, ik sloot de deuren van mijn hart
maar toen kwam jij.
Ik wist het toen je in mijn hart kwam.
hier is nog een nieuwe start.
maar deze keer Weet ik het zeker.
deze keer wens ik dat ik verleid word.
alles wat ik jaren later voor je zei
zal gelukkig zijn…
Ik wist niet dat ik weer van je zou houden.
je leerde me weer lief te hebben.
Ik ben herboren, ik heb geleerd om met je te wandelen.
laat alsjeblieft mijn handen niet los.
Ik wist niet dat ik weer van je zou houden.
je leerde me weer lief te hebben.
Ik ben herboren, ik heb geleerd om met je te wandelen.
laat alsjeblieft mijn handen niet los.