EBN OZN — Kuchenga Pamoja songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Kuchenga Pamoja" van EBN OZN.
Songteksten
Harambe…
Ant upon a hillside
Little ant on a hillside
Working in the heat
Carries food five times his own size
Home so he can eat
The sky grows dark
The lightning make him nervous
The old ant screams «Hark»
The thunder has a purpose
Beware… Hatari, the clouds will dump the water
Take care… Hatari, we’ll all be swept away
Down come the rain…
Sweeping from the black sky
Crashing through the trees
Beating up the hillside
The ant falls to his knees
The others run unruly
Kuchenga Pamoja…
He still holds to his load
Big wind blows so cruelly
He perseveres so bold
So bold
Kuchenga Pamoja!
Harambe…
They scurry down the hillside
Looking for their food
«Oh all is ruined!» they cry
«Oh my, what shall we do?»
The sun is shining
He shakes the weakness off
Continues on his climbing
The others ran for naught
Three cheers! Hooray!
The old ant is so happy
Oh… awful day
The others are still hungry
Harambe…
The little brave ant’s
Climb is finished
He’s home now at the top
Ooh… eating up his dinner
Proud of what he wrought
The moral of the story
To every girl and fella
To Labor man and Tory
You got to
Carry an umbrella
You need that big umbrella
(Kuchenga Pamoja — Let’s work together
Harambe — Let’s pull together
A field hand’s chant used by President Kenyatta as a
Cry for national unity)
Songtekstvertaling
Harambe…
Mier op een heuvel
Kleine mier op een heuvel
Werken in de hitte
Hij heeft vijf keer zoveel voedsel bij zich.
Naar huis zodat hij kan eten.
De lucht wordt donker
De bliksem maakt hem nerveus.
De oude mier schreeuwt:»
De donder heeft een doel.
Pas op, Hatari, de wolken zullen het water dumpen.
Wees voorzichtig, Hatari, we worden allemaal weggevaagd.
Naar beneden komt de regen…
Vegen vanuit de zwarte lucht
Door de bomen crashen
De heuvel in elkaar slaan
De mier valt op zijn knieën
De anderen lopen onhandelbaar.
Kuchenga Pamoja…
Hij houdt nog steeds vast aan zijn lading.
Grote wind waait zo wreed
Hij volhardt zo stoutmoedig.
Zo gedurfd
Kuchenga Pamoja!
Harambe…
Ze rennen de heuvel af.
Op zoek naar hun eten
"Oh alles is geruïneerd!"ze huilen
"O jee, wat zullen we doen?»
De zon schijnt
Hij schudt de zwakte weg.
Gaat verder met klimmen.
De anderen renden voor niets.
Drie hoeraatjes. Hoera!
De oude mier is zo gelukkig.
Oh ... vreselijke dag
De anderen hebben nog steeds honger.
Harambe…
De kleine dappere mier
De klim is klaar
Hij is nu thuis aan de top.
Hij eet zijn eten op.
Trots op wat hij gedaan heeft
De moraal van het verhaal
Aan elk meisje en elke kerel
Op de arbeider man en Tory
Je moet
Draag een paraplu
Je hebt die grote paraplu nodig.
(Kuchenga Pamoja-laten we samenwerken
Harambe-laten we samenwerken
Een veldzang gebruikt door President Kenyatta als een
Roep om nationale eenheid)