Ebi — Khaab songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Khaab" van Ebi.

Songteksten

من هنوز خواب می بينم
که دوره، دوره ی وفاست
که اعتبار عشق به جاست
دنيا به کام آدماست
من هنوزم خواب می بينم
من هنوز خواب می بينم
که اين خودش غنيمته
برای ديگرون يه خواب
برای من حقيقته
من هنوزم خواب می بينم
سوته دلان يکی يکی تموم شدن
سوته دلی نمونده غير از خود من
کسی که عشق و غم و فرياد بزنه
حقيقت آدم و فرياد بزنه
هنوز تو قصه های من
رنگ و ريا جا نداره
دروغ نمی گن آدما
دشمنی معنا نداره
هنوز تو قصه های من
هيچ کسی تنها نمی شه
کسی به جرم عاشقی
خسته و تنها نمی شه
هنوز توی دنيای من
هر آدمي يه عالمه
گل و نمی فروشن به هم
گل مثل قلب آدمه
گل مثل قلب آدمه
سوته دلان يکی يکی تموم شدن
سوته دلی نمونده غير از خود من
کسی که عشق و غم و فرياد بزنه
حقيقت آدم و فرياد بزنه
حقيقت آدم و فرياد بزنه

Songtekstvertaling

Ik droom nog steeds.
Dat is een periode van loyaliteit.
Dat is de geldigheid van liefde
De wereld is het gehemelte van mensen.
Ik droom nog steeds.
Ik droom nog steeds.
Dat is je prijs.
Een droom voor anderen.
Het is waar voor mij.
Ik droom nog steeds.
Whistle-Dolan, één voor één.
Alleen Ik kan nog fluiten.
Degene die liefde en verdriet roept.
De waarheid van de mens en schreeuwen.
Nog steeds in mijn verhalen.
Geen hypocrisie.
Ze liegen niet, mensen.
Vijandigheid slaat nergens op.
Nog steeds in mijn verhalen.
Niemand zal alleen zijn.
Iemand die schuldig is aan liefde
Ze zal niet moe en alleen zijn.
Nog steeds in mijn wereld.
Elke man heeft veel.
Bloemen en niet samen verkopen
Bloemen zijn als menselijke harten.
Bloemen zijn als menselijke harten.
Whistle-Dolan, één voor één.
Alleen Ik kan nog fluiten.
Degene die liefde en verdriet roept.
De waarheid van de mens en schreeuwen.
De waarheid van de mens en schreeuwen.