Easton Corbin — Don't Ask Me About A Woman songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Don't Ask Me About A Woman" van Easton Corbin.

Songteksten

I was sittin' with him on his front porch swing
Soakin' up wisdom and Grandma’s sweet tea
Listenin' to his stories, man, he’d done it all
His tour in the Army and his wilder days
Raisin' my daddy and bailing his hay
He cut off a twist of tobacco, stuck it in his jaw
Cocked back his hat with a sideways grin
And gave me that old wink
He said, «I could tell you somethin'
'Bout most anything»
«But don’t ask me 'bout a woman
All I know is, boy, they’re somethin'
They’re tender and they’re tough
Can break it down and lift you up»
«Don't ask me 'bout a woman
That’s some complicated stuff
They ain’t made to figure out
They’re just made to love»
He said, «Boy, I’ve lived nearly eighty years
There’s a lot of know how between these ears
But when it comes to your Grandma
I’m still your age»
«It took me a long, long time to learn
Lovin' a woman is full of left turns
The more they change
The more they stay the same»
«Son, it’s been that way
Since the beginnin' of time
We’re behind the wheel
But just along for the ride»
«But don’t ask me 'bout a woman
All I know is, boy, they’re somethin'
They’re tender and they’re tough
Can break it down and lift you up»
«Don't ask me 'bout a woman
That’s some complicated stuff
They ain’t made to figure out
They’re just made to love»
Fast forward ten years it’s Saturday night
She’s changed three times
Says her hair ain’t right
My mind reels back to the time and place
When I heard my Grandpa say
Don’t ask me about a woman
Boy, that’s some complicated stuff
They ain’t made to figure out
They’re just made to love
Now I know what he’s talkin' about
They’re just made to love

Songtekstvertaling

Ik zat met hem op zijn veranda schommel.
Wijsheid en oma ' s zoete thee
Luisterend naar zijn verhalen, man, hij had het allemaal gedaan.
Zijn tour in het leger en zijn wilder dagen
Rozijnen mijn vader en spijbelen zijn hooi
Hij sneed een stuk tabak af, stak het in zijn kaak.
Sloeg zijn hoed terug met een zijwaartse grijns.
En gaf me die oude knipoog
Hij zei: "Ik kan je iets vertellen."
Bijna alles.»
"Maar vraag me niet naar een vrouw
Alles wat ik weet is, Jongen, ze zijn iets.
Ze zijn teder en ze zijn taai.
Kan het afbreken en je optillen»
"Vraag me niet naar een vrouw
Dat is nogal ingewikkeld.
Ze zijn niet gemaakt om erachter te komen
Ze zijn gemaakt om lief te hebben.»
Hij zei: "Jongen, Ik heb bijna tachtig jaar geleefd
Er is veel kennis tussen deze oren.
Maar als het gaat om je oma
Ik ben nog steeds jouw leeftijd.»
"Het kostte me een lange, lange tijd om te leren
De liefde van een vrouw zit vol met linkse bochten
Hoe meer ze veranderen
Hoe meer ze hetzelfde blijven.»
"Zoon, zo is het geweest
Sinds het begin van de tijd
We zitten achter het stuur.
Maar gewoon mee voor de rit»
"Maar vraag me niet naar een vrouw
Alles wat ik weet is, Jongen, ze zijn iets.
Ze zijn teder en ze zijn taai.
Kan het afbreken en je optillen»
"Vraag me niet naar een vrouw
Dat is nogal ingewikkeld.
Ze zijn niet gemaakt om erachter te komen
Ze zijn gemaakt om lief te hebben.»
Tien jaar vooruit. het is zaterdagavond.
Ze is drie keer veranderd.
Ze zegt dat haar haar niet goed zit.
Mijn geest rolt terug naar de tijd en plaats
Toen ik mijn opa hoorde zeggen
Vraag me niet naar een vrouw.
Dat is nogal ingewikkeld.
Ze zijn niet gemaakt om erachter te komen
Ze zijn gemaakt om lief te hebben.
Nu Weet ik waar hij het over heeft.
Ze zijn gemaakt om lief te hebben.