Dzem — Mala Aleja Roz songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mala Aleja Roz" van Dzem.

Songteksten

Mam, mam już tego dość
Po co, no po co mi to wszystko?
Hotele, szpan, rywale, a potem strach,
że runie, no runie to wszystko
i znowu zostanę sam
Nie wiem kogo słuchać
tylu doradców wokół siebie mam
niektórzy mówią, że mnie kochają,
lecz tak, lecz tak naprawdę kochają szmal
Któregoś dnia rzucę to wszystko
i wyjdę rano, niby po chleb
Wtedy na pewno poczuję się lepiej,
zostawię za sobą ten zafajdany świat
Napełnię olejem pustą głowę
i wrócę tam, na aleję pełną róż
Napełnię olejem pustą głowę
i wrócę tam, na aleję pełną róż
Czasem płaczę, bo chce mi się płakać
wtedy czuję, że uchodzi ze mnie zło
Czasem płaczę, bo chce mi się płakać
wtedy czuję, że uchodzi ze mnie zło
uchodzi ze mnie zło
uchodzi ze mnie zło
Mam już tego dość,
muszę w końcu wrócić tam,
gdzie wszyscy byli,
zawsze kochali, czasem grzeszyli
Po prostu żyli tak z dnia na dzień
Tylko czy oni tam jeszcze wszyscy są,
Czy jeszcze jest aleja pełna róż?
Tylko czy oni tam jeszcze wszyscy są,
Czy jeszcze jest aleja róż?

Songtekstvertaling

Ik ben het zat.
Waarom heb ik dit allemaal nodig?
Hotels, punks, rivalen, en dan angst,
wat Runet, nou Runet dit allemaal
en Ik zal weer alleen zijn.
Ik weet niet naar wie ik moet luisteren.
er zijn verschillende adviseurs om me heen.
sommige mensen zeggen dat ze van me houden.,
maar ze houden echt van geld.
Op een dag zal ik alles opgeven.
en ik ga morgen naar buiten, een beetje brood eten.
Dan zal ik me zeker beter voelen.,
Ik zal deze verdomde wereld achter me laten.
Ik vul een leeg hoofd met olie.
en ik ga terug naar de steeg vol rozen.
Ik vul een leeg hoofd met olie.
en ik ga terug naar de steeg vol rozen.
Soms huil ik omdat Ik wil huilen.
dan voel ik het kwaad uit me gaan
Soms huil ik omdat Ik wil huilen.
dan voel ik het kwaad uit me gaan
Ik ben slecht.
Ik ben slecht.
Ik ben het zat.,
Ik moet terug.,
waar iedereen was,
altijd liefgehad, soms gezondigd
Ze leefden zo dag in dag uit
Alleen zijn ze er nog.,
Is er nog steeds een steegje vol rozen?
Alleen zijn ze er nog.,
Is er nog steeds een steeg met rozen?