Dylan Owen — The Best Fears of Our Lives songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Best Fears of Our Lives" van Dylan Owen.

Songteksten

The best fears of our lives
Can all come true if we let them
When all our heroes have died
And we all become legends
The best fears of our lives will disappear when it’s time
But I’ll still love you when your parents die
And when my parents die
And we’re forced to face this world together terrified
Someday we’ll be on our own
With our bags packed walking out our childhood homes
And I’ll be carrying mind states to carry in mine
You’ll be hysterical staring up at the stereo crying
If all I ever wanted was too soon endeared
Then I long to be forgotten and my roots stripped bare
I looked for answers on the posters in my room this year
They told me… stop, you’re being too sincere
This is for the girls that I’ve kissed who are named after cities
Shelby Berlin and Madison Chelsea Lily and Tippy
We made a big city vow that we once cleared
To never let our country sides keep us here
But we just buried a boy who used to laugh in my car
When we gutted up packs of cigars in vanishing factory yards
So like the poetry you draft on your arms
We weren’t wrong, the world had to be ours
We’re taking the ages we changed and we’re breaking our vows
We prayed for the rain at the lake when we came there to drown
We were power line conquerors but one day they chained us down
Yeah there were one too many days when I just wanted out
I just wanted out
These are the best fears
Of our lives
My glory years left, as wild as they came
All my friends moved west, they got tired of the rain
How can you pack your bags when you don’t know who you are
I hope Los Angeles is beautiful and treats you all like movie stars
With its skin deep wish
My anemic blood brother, you did me big
Dear Pat, I’ll have your back until you’re big needless
I still believe that you gon be the next Springsteen, kid
I’m not proud of it How can I walk down
On the mountains of forced ground
In the valleys of lost solaces
Every day the armor on my heart lives on surrounding me I promise I’ll thank God that I finally got
Out of it Let the music be my hospital room
Let the girls next door sing their gospel tunes
From a college dorm room I have not improved
I think we all live our lives with a lot to lose
Right here
And the best fears of our lives
Can all come true if we let them
When all our heroes have died
And we all become legends
The best fears of our lives will disappear when it’s time
But I’ll still love you when your parents die
And when my parents die
Yeah ill still love you when our parents die
We’re taking the bridges we built and we’re breaking them down
We were thieves of convenience store castles in paper made towns
Yeah our parents all broke up and one day repainted the house
And there were one too many days when I just wanted out
I just wanted out
These are the best fears
Of our lives
My grandfather’s face looked like a grandfather clock
There in the hospital the whole family watched
As the student nurse fixed the medicine box
Because it was beeping all day
Now the pressure inclines
Forget the evidence I’ve never been the adventurous kind
Give me sentences
Send in a sensitive sense of denial
Let’s not be selfish
We have the rest of our lives
To follow where our bucket lists will cave our ships
And know we died laughing when we break our ribs
With the dartboard shining where the brakecar kids
Turn to skeletons who only work in graveyard shifts
When we’re overdue
Lying on our deathbeds painted gold and blue
We’ll see the reason for the things we’re going through
My grandfather says
«This country beat a great depression and so can you»
Nowhere’s as perfect as places that wait to be found
I hide from the future instead does that make me a coward
So when I end up in a highwayside grave unannounced
I’ll still believe that somehow someday we’ll make it out
We will make it out
These are the best fears
Of our lives
These are the best fears of our lives
Now I need roses so I can bid farewell to what’s passed away
Now I need roses so I can bid farewell to what’s passed away
No

Songtekstvertaling

De beste angsten van ons leven
Kunnen ze allemaal uitkomen als we ze laten komen
Als al onze helden zijn gestorven
En we worden allemaal legendes.
De beste angsten van ons leven zullen verdwijnen als het tijd is.
Maar Ik zal nog steeds van je houden als je ouders sterven.
En als mijn ouders sterven
En we worden gedwongen om samen deze wereld onder ogen te zien doodsbang.
Ooit staan we er alleen voor.
Met onze koffers ingepakt en onze kindertehuizen verlaten
En Ik zal geeststaten dragen om in de mijne te dragen.
Je zult hysterisch zijn als je naar de stereo kijkt huilend.
Als alles wat ik ooit wilde was te snel geliefd
Dan verlang ik naar vergeten te worden en mijn wortels gestript
Ik zocht dit jaar naar antwoorden op de posters in mijn kamer.
Ze vertelden me... stop, je bent te oprecht.
Dit is voor de meisjes die ik gekust heb die naar steden genoemd zijn.
Shelby Berlin en Madison Chelsea Lily en Tippy
We hebben een grote stad gelofte gedaan dat we ooit
Om nooit onze landskant ons hier te laten houden.
Maar we hebben net een jongen begraven die vroeger lachte in mijn auto.
Toen we pakjes sigaren uit de fabriek haalden.
Net als de poëzie die je op je armen draagt.
We hadden het niet mis, de wereld moest van ons zijn.
We nemen de tijd die we veranderden en we breken onze geloften.
We baden voor de regen bij het meer toen we daar kwamen om te verdrinken.
We waren machtsveroverers, maar op een dag ketenden ze ons vast.
Ja, Er waren een paar dagen dat ik er gewoon uit wilde.
Ik wilde gewoon weg.
Dit zijn de beste angsten.
Van ons leven
Mijn gloriejaren over, zo wild als ze kwamen
Al mijn vrienden verhuisden naar het westen, ze werden moe van de regen
Hoe kun je je koffers pakken als je niet weet wie je bent?
Ik hoop dat Los Angeles mooi is en jullie als filmsterren behandelt.
Met zijn diepe huidwens
M ' n bloedarmoede.
Lieve Pat, ik dek je tot je groot bent.
Ik geloof nog steeds dat je de volgende Springsteen zult zijn, jongen.
Ik ben er niet trots op Hoe kan ik naar beneden lopen
Op de bergen van gedwongen grond
In de valleien van verloren soleiers
Elke dag het harnas op mijn hart leeft om me heen Ik beloof dat Ik God dank dat ik eindelijk
Laat de muziek mijn ziekenhuiskamer zijn
Laat de meisjes hiernaast hun gospelliedjes zingen.
Vanuit een studentenkamer ben ik niet verbeterd.
Ik denk dat we allemaal ons leven leiden met veel te verliezen
Hier
En de beste angsten van ons leven
Kunnen ze allemaal uitkomen als we ze laten komen
Als al onze helden zijn gestorven
En we worden allemaal legendes.
De beste angsten van ons leven zullen verdwijnen als het tijd is.
Maar Ik zal nog steeds van je houden als je ouders sterven.
En als mijn ouders sterven
Ik hou nog steeds van je als onze ouders sterven.
We nemen de bruggen die we bouwden en breken ze af.
We waren dieven van winkelkastelen in papieren steden.
Ja, onze ouders zijn uit elkaar en op een dag hebben we het huis opnieuw geschilderd.
En er waren te veel dagen dat ik er gewoon uit wilde.
Ik wilde gewoon weg.
Dit zijn de beste angsten.
Van ons leven
Het gezicht van mijn grootvader zag eruit als een grootvaderklok.
Daar in het ziekenhuis keek de hele familie toe.
Toen de student verpleegster de medicijndoos repareerde
Omdat het de hele dag piepte.
De druk stijgt.
Vergeet het bewijs. ik ben nooit zo avontuurlijk geweest.
Geef me zinnen.
Verstuur een gevoel van ontkenning
Laten we niet egoïstisch zijn.
We hebben de rest van ons leven
Om te volgen waar onze bucket lists onze schepen zullen vernietigen.
En weet dat we lachend stierven toen we onze ribben braken.
Met de dartboard schijnt waar de brakecar kinderen
Kijk naar skeletten die alleen in nachtdiensten werken.
Als we te laat zijn
Liggend op onze sterfbeds geschilderd goud en blauw
We zullen de reden zien voor de dingen die we doormaken.
Mijn grootvader zegt
"Dit land heeft een grote depressie overwonnen en dat kan jij ook»
Nergens is zo perfect als plekken die wachten om gevonden te worden.
Ik verstop me voor de toekomst. maakt dat me een lafaard?
Dus als ik onaangekondigd in een highwayside graf eindig
Ik geloof nog steeds dat we het ooit zullen redden.
We komen er wel uit.
Dit zijn de beste angsten.
Van ons leven
Dit zijn de beste angsten van ons leven.
Nu heb ik rozen nodig zodat ik afscheid kan nemen van wat voorbij is gegaan.
Nu heb ik rozen nodig zodat ik afscheid kan nemen van wat voorbij is gegaan.
Geen