Dulce Pontes — Verde Pino, Verde Mastro songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Verde Pino, Verde Mastro" van Dulce Pontes.
Songteksten
Não há flor do verde pino que responda
A quem, como eu, dorme singela,
O meu amigo anda no mar e eu já fui onda,
Marinheira e aberta!
Pesa-me todo este corpo que é o meu,
Represado, como água sem destino,
Anda no mar o meu amigo, ó verde pino
Ó verde mastro da terra até ao céu!
Soubera eu do meu amigo,
E não estivera só comigo!
Que onda redonda eu era para ele
Quando, fagueiro, desejo nos levava,
Ao lume de água e à flor da pele
Pelo tempo que mais tempo desdobrava!
E como, da perdida donzelia
Me arranquei para aquela tempestade
Onde se diz, duma vez, toda a verdade,
Que é a um tempo, verdade e fantasia.
Soubera eu do meu amigo,
E não estivera só comigo.
Que sou agora, ó verde pino, ó verde mastro,
Aqui prantado e sem poderes largar?
Na mágoa destes olhos, só um rastro,
Da água verdadeira doutro mar.
Soubera eu enfim do meu amigo,
E não estivera só comigo, em mim.
Songtekstvertaling
Er is geen bloem van de groene pin die antwoordt
Aan wie, net als ik, singela slaapt,
Mijn vriend wandelt in de zee en ik heb gezwaaid,
Matroos en open!
Het weegt me al dit lichaam dat van mij is,
Damed, net als water zonder bestemming,
Wandel in zee mijn vriend, O Green pino
O groene mast van aarde naar Hemel!
Had ik iets van mijn vriend gehoord,
En ik was het niet alleen!
Wat een ronde golf was ik voor hem.
Toen, Beech, desire nam ons,
Naar het vuur van water en de bloem van de huid
Zolang het zich ontvouwt!
En hoe, van de verloren donzelia
Ik kwam uit die storm.
Waar de hele waarheid wordt gezegd in een keer,
Dat is de enige keer, waarheid en fantasie.
Had ik iets van mijn vriend gehoord,
En hij was niet alleen met mij.
Dat ik nu ben, o groene pin, O groene mast,
Huilend en niet loslaten?
In de hartzeer van deze ogen, slechts een spoor,
Van het echte water van de andere zee.
Ik wist eindelijk van mijn vriend,
En ik was het niet alleen, ik was het.