Друга ріка — Твої слова songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Твої слова" van Друга ріка.

Songteksten

Замість неба роги, замість зорів цвяхи
Я жадібно ковтаю все що не можу взяти
Замість літа осінь, гола і невдаха
Залишки кохання, мальовничі лахи
Що маю робити, що маю купити
Свічку чи ліхтарик, прозорі окуляри
Щоб могла дивитися, добре роздивитися
Що я біля тебе і хто я біля тебе
Твої слова пусті як світ, не гріють, не говорять
Твої вуста пусті для втіх, не гріють, не говорять
Твої слова пусті як світ, не світять і не гріють
Не світять і не гріють
За віконцем вітер хтивий і ворожий
Як на тебе схожий, не гріє, не морозить
Залишки кохання як квіти на морозі
Цілуй моє страждання, воно на тебе схоже
Що маю робити, що маю казати
Бігти чи стояти, кричати чи мовчати
Навіть сонце бреше і дощу не треба
Може буде легше, може вже й не треба

Songtekstvertaling

In plaats van de luchthoorns, in plaats van dawns nagels
Ik slik alles wat ik niet aankan.
In plaats van zomer, herfst, naakt en een loser
Restanten van liefde, pittoreske lakhs
Wat moet ik doen, wat moet Ik kopen
Kaarsen en zaklampen, transparante glazen
Om te kunnen kijken, om een goede blik te krijgen
Dat ik bij je Ben en wie ik bij je ben
Uw woorden zijn leeg als de wereld, niet warm, niet spreken
Je lippen zijn leeg voor troost, niet warm, niet spreken
Uw woorden zijn leeg als de wereld, niet schijnen en niet warm
Niet schijnen en niet warm
Buiten het raam is de wind wellustig en vijandig.
Zoals jij, niet warm is, niet rilt
Restanten van liefde als bloemen in de kou
Kus mijn ellende, het is zoals jij
Wat moet ik doen, wat moet ik zeggen?
Rennen of staan, schreeuwen of zwijgen
Zelfs de zon liegt en het regent niet.
Misschien is het makkelijker, misschien is het niet meer nodig.