Drudkh — When the Flame Turns to Ashes songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "When the Flame Turns to Ashes" van Drudkh.
Songteksten
At a time you seemed to me like a wounded eagle
That has been left in agony to die…
Your eyes are watching the damned enemy
Who wanted to trample you with their feet.
You’re breathing with anger and burning, but not
dying…
To dig you’re shuffling ground with your claws,
With one wing you’re beating off the rooks
And laying on the other one, thats' broken…
At a time you seemed to me like a stately knight,
Who lay in steppe to rest on the stone…
You’re hardly sleeping and delirious about the ruthless
battle,
While your enemy is hissing like a snake…
My nation! And you — an eagle, that has been wounded at the night,
Why aren’t you a knight, who has been captured?
Oh my eagle, my winged giant,
Oh my knight, who has been punished for the sleep!..
Why on earth, my eagle, don’t you fly with eagles,
But dragging wings, as oars, by the ground?!
Why on earth, my knight, don’t you go into action,
But such a wind, you’re plaintively crying in the
tillage?!
So what is an eagle, if his flock
Doesn’t pluck from the earth into the blue of serene
day,
And what kind of knight are you with smile of servant,
Without proud thoughts, without a honour and a name?!
Songtekstvertaling
Op een moment leek je me als een gewonde Arend.
Dat is achtergelaten in doodsangst om te sterven.…
Je ogen kijken naar de vijand.
Die je met hun voeten wilde vertrappen.
Je ademt van woede en branden, maar niet
sterven…
Om te graven je schuifelt grond met je klauwen,
Met één vleugel sla je de roeken af.
En op de andere leggen, dat is kapot…
Op een moment leek je me een statige ridder.,
Die in steppe lag om te rusten op de steen…
Je slaapt nauwelijks en ijlt over de meedogenloze
strijd,
Terwijl je vijand sissend is als een slang…
Mijn natie! En jij-een adelaar, die ' s nachts gewond is geraakt,
Waarom ben je geen ridder, die gevangen is genomen?
Oh mijn adelaar, mijn gevleugelde Reus,
Oh mijn ridder, die gestraft is voor de slaap!..
Waarom in hemelsnaam, mijn adelaar, vlieg niet met adelaars,
Maar vleugels slepen, als roeispanen, bij de grond?!
Waarom in hemelsnaam, mijn ridder, ga niet in actie,
Maar zo ' n wind, je bent overduidelijk aan het huilen in de
akkerland?!
Dus wat is een adelaar, als zijn kudde
Plukt niet van de aarde in het blauw van serene
dag,
En wat voor ridder bent u met een glimlach van dienaar?,
Zonder trotse gedachten, zonder eer en naam?!