Dropout Year — A Coming of Age Story songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Coming of Age Story" van Dropout Year.
Songteksten
One hell of a heartbreak maybe
I’m one hell of a scar
We say these words with heavy hearts
You build me up to watch me fall apart
And I guess my greatest regret
Is not just loosing you
But loosing you as a friend
And I want that back
(I want that back)
So speak your mind
Tell me why
We used to share secrets
And now we share distance
We both know this isn’t
The way it should be
Let go of the hate
Let go of the pain
We were kids back then
We’ve made our mistakes
Now time has changed we’ve aged
Do you still feel the same, way
Don’t make this awkward baby
Talk like adults and maybe
We’ll get some closure
Or just get over
The passion of those actions
That spoke louder than words
Than we’ve ever heard
And I’m listening
(I'm listening)
So speak your mind
Tell me why
We used to share secrets
And now we share distance
We both know this isn’t
The way it should be
Let go of the hate
Let go of the pain
We were kids back then
We’ve made our mistakes
Now time has changed we’ve aged
Do you still feel the same, way
You were my confidence
And my only consequence now
Is how I’ll never forget this
You were my confidence
And my only consequence now
Is how you were worth every minute
As we tried to say goodbye
There wasn’t a dry eye in the room
But then again
It was just me and you
Let go of the hate
Let go of the pain
We were kids back then
We’ve made our mistakes
Now time has changed we’ve aged
Do you still feel the same, way
Let go of the hate
Let go of the pain
We were kids back then
We’ve made our mistakes
Now time has changed we’ve aged
Do you still feel the same, way
Songtekstvertaling
Een gebroken hart misschien.
Ik ben een groot litteken.
We zeggen deze woorden met een zwaar hart
Je bouwt me op om me te zien instorten.
En ik denk dat mijn grootste spijt
Is niet alleen verlies je
Maar jou verliezen als een vriend
En Ik wil dat terug
(Ik wil dat terug)
Dus zeg wat je denkt.
Vertel me waarom.
We deelden vroeger geheimen.
En nu delen we de afstand
We weten allebei dat dit niet
De manier waarop het zou moeten zijn
Laat de haat los.
Laat de pijn los.
We waren toen nog kinderen.
We hebben onze fouten gemaakt.
Nu is de tijd veranderd we zijn ouder geworden
Voel je nog steeds hetzelfde?
Maak dit niet ongemakkelijk, baby.
Praat als volwassenen en misschien
We zullen het afsluiten.
Of gewoon over
De passie van die acties
Dat sprak luider dan woorden.
Dan we ooit gehoord hebben
En ik luister.
Ik luister.)
Dus zeg wat je denkt.
Vertel me waarom.
We deelden vroeger geheimen.
En nu delen we de afstand
We weten allebei dat dit niet
De manier waarop het zou moeten zijn
Laat de haat los.
Laat de pijn los.
We waren toen nog kinderen.
We hebben onze fouten gemaakt.
Nu is de tijd veranderd we zijn ouder geworden
Voel je nog steeds hetzelfde?
Je was mijn vertrouwen.
En mijn enige consequentie nu
Is hoe ik dit nooit zal vergeten
Je was mijn vertrouwen.
En mijn enige consequentie nu
Is hoe je elke minuut waard was
We probeerden afscheid te nemen.
Er was geen droog oog in de kamer.
Maar aan de andere kant ...
Het was alleen jij en ik.
Laat de haat los.
Laat de pijn los.
We waren toen nog kinderen.
We hebben onze fouten gemaakt.
Nu is de tijd veranderd we zijn ouder geworden
Voel je nog steeds hetzelfde?
Laat de haat los.
Laat de pijn los.
We waren toen nog kinderen.
We hebben onze fouten gemaakt.
Nu is de tijd veranderd we zijn ouder geworden
Voel je nog steeds hetzelfde?