Dropkick Murphys — This Is Your Life songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "This Is Your Life" van Dropkick Murphys.
Songteksten
It’s another November evening
As you remember your way home
You mete out your aggressions
On what’s left of your blackened soul
You’ve come to this conclusion
As you’re dragged from another bloody fight
You’ve reached the age where you’ve decided
That you’ve lived out your whole life
Another busted knuckle, taken down by a kick to the balls
You’ve wasting time, wasting time as life’s shadow grows so tall
It’s another busted knuckle, it’s a fight you’ll never win
And now you bow your head in shame, for a sin no one forgives
Fight, fight, you’ll never win
Tonight i’ll start again
Fight, fight, you’ll never win
How will I make amends
This is our life, this is our time
This is my life, don’t waste my time.
Your wife can’t understand you
And you’ve alienated your oldest friends
Breaking back and fingers to the bone
Burning candles at both ends
Tired of this petty life you lead
A series of dull events
A two-bit, half-assed effigy
Of someone else’s dread
Songtekstvertaling
Het is weer een November avond.
Als je je weg naar huis herinnert
Je hebt je agressie afgezwakt.
Op wat er over is van je zwarte ziel
Je bent tot deze conclusie gekomen.
Terwijl je uit een ander gevecht wordt gesleept.
Je hebt de leeftijd bereikt waarop je hebt besloten
Dat je je hele leven hebt geleefd
Nog een gebroken knokkel, neergehaald door een trap in de ballen.
Je verspilt tijd terwijl de schaduw van het leven zo groot wordt.
Het is weer een gebroken knokkel, het is een gevecht dat je nooit zult winnen.
En nu buig je je hoofd in schaamte, voor een zonde die niemand vergeeft
Fight, fight, you ' ll never win
Vanavond begin ik opnieuw.
Fight, fight, you ' ll never win
Hoe kan ik het goedmaken?
Dit is ons leven, Dit is onze tijd.
Dit is mijn leven, verspil mijn tijd niet.
Je vrouw begrijpt je niet.
En je hebt je oudste vrienden vervreemd.
Rug en vingers breken tot op het bot
Kaarsen branden aan beide uiteinden
Moe van dit zielige leven dat je leidt.
Een reeks saaie gebeurtenissen
Een twee-bit, half-assed beeltenis
Van de angst van iemand anders