Doug and the Slugs — Advice to a Friend songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Advice to a Friend" van Doug and the Slugs.

Songteksten

Three false starts and a deck of marked cards
Well I confess, ain’t the way to begin
This slip of tongue, just the habit of a lifetime
Barometer of where I’ve been
A mystic in a crushed velvet suit
A gigolo in jackboots
Bystander in a crowded room
This concrete-bunker heart was an empty tomb
But her foreign accents seduced all those steely fingers holding me back
Her whispered tales of basement passion
That melting pot! Oh, the die was cast
There was sweat on her face
Trembling hands trying to trace
The power I felt in a one-on-one
Surprisingly enought I felt no urge to run
Sometimes it can be so hard
Most times it’ll turn you cold
So I can understand what you feel
You’ve got something to protect
At the same time your’re wondering
If the move you finally made is worth what you get
Well I don’t know…
I would never take my own advice
But for what it’s worth let me throw it your way
You can always keep on winning but all you’ve got are penny-ante stakes
When it comes to how you feel
Being four-fifths what you steal
When your cover’s finally blown
You’d better make up your mind, or you’re on your own
Sometimes it can be so hard
Most times it’ll turn you cold
It’s gonna turn you cold
Don’t let it turn you cold

Songtekstvertaling

Drie valse start en een spel gemarkeerde kaarten
Nou, ik beken, is niet de manier om te beginnen
Deze verspreking, gewoon de gewoonte van je leven.
Barometer van waar ik geweest ben
Een mysticus in een verbrijzeld fluwelen pak
Een gigolo in jackboots
Omstander in een overvolle kamer
Dit betonnen bunker hart was een lege tombe.
Maar haar buitenlandse accenten verleidden al die stevige vingers die me tegen hielden.
Haar fluisterde verhalen over souterrain passion
Die smeltkroes. Oh, de teerling is geworpen
Er was zweet op haar gezicht.
Trillende handen proberen te traceren
De kracht die ik voelde in een een-op-een
Verrassend genoeg voelde ik geen drang om te vluchten.
Soms kan het zo moeilijk zijn.
Meestal word je er koud van.
Zodat ik kan begrijpen wat je voelt.
Je moet iets beschermen.
Tegelijkertijd vraagt u zich af
Als de beweging die je uiteindelijk maakte de moeite waard is wat je krijgt
Geen idee.…
Ik zou nooit mijn eigen advies opvolgen.
Maar voor wat het waard is, laat me het op jouw manier gooien.
Je kunt altijd blijven winnen, maar alles wat je hebt zijn penny-ante stakes
Als het gaat om hoe je je voelt
Viervijfde zijn wat je steelt
Als je dekmantel eindelijk weg is.
Je kunt beter een beslissing nemen, of je staat er alleen voor.
Soms kan het zo moeilijk zijn.
Meestal word je er koud van.
Het zal je koud maken.
Laat het je niet koud maken.