Dorothee — La valise 2010 songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La valise 2010" van Dorothee.

Songteksten

depuis toutes ces années
j’savais pas où elle était passée
comme les vacances approchaient je me suis mise
à la chercher
j’ai fouillé tous les tiroirs
j’ai vidé toutes mes armoires
j’suis même allée voir derrière l’abreuvoir
là où il fait tout noir
mais, rien, nada, oualou
makache, rien du tout
elle avait disparu
je me suis sentie vaincue
comment j’allais faire au bout de la terre si j’me trouvais prise sans ma valise
et mes chaussettes rouges et jaunes à petits pois
et mes chaussettes rouges et jaunes à petits pois
le désespoir m’a saisie
je suis sortie dans la nuit
pour voir un marabout
qui habitait au bout d’la rue des hiboux pas loin de chez nous
il venait de la côte d’Ivoire
je me suis dit il va y voir
quand j' suis arrivée là-bas
il m’a reçue en djellaba
qu’est-ce-que je peux faire pour toi ma soeur
je sens la peur au fond de ton coeur
bouleversée par sa clairvoyance
j’ai pensé que j’avais de la chance
voilà marabout faut que j’vous dise j’ai perdu ma valise
et mes chaussettes rouges et jaunes à petits pois
et mes chaussettes rouges et jaunes à petits pois
il m’a regardée sans rien dire
sur son visage pas un sourire
il a poussé un grand soupir
je m’attendais au pire
et puis sans dire un mot il a éclaté en sanglots
longs…
comme des violons
comme des convois de camions
comme des terrains d’aviation
enfin il a séché ses larmes
calmant ainsi mes alarmes
il a sorti un grand mouchoir
sur son lit il s’est laissé choir
moi j’ai attrapé son séchoir pour sécher son mouchoir
pourquoi tant de désespoir, please
parce que j’ai perdu ma valise
et mes chaussettes rouges et jaunes à petits pois
et mes chaussettes rouges et jaunes à petits pois
le marabout m’a regardée
je me suis sentie transpercée
par son regard tellement ardent
que ça me brûlait jusqu’aux dents
enfin il s’est mis à parler
il m’a dit vous êtes Dorothée?
moi j’ai répndu oui puisque c'était la vérité
il a poussé un autre cri
et il s’est remis à pleurer
pourquoi pleurez-vous marabout?
je lui ai d’mandé tout d’un coup
il m’a dit vous ne comprenez pas c’est terrible c’que vous me dites là
cette valise perdue dans les ombres c’est toute mon enfance qui s’effondre
car Dorothée sans sa valise c’est comme le bon dieu sans église
et mes chaussettes rouges et jaunes à petits pois
et mes chaussettes rouges et jaunes à petits pois
je me suis sentie toute émue et puis une idée m’est venue puisque j’ai perdu ma valise vous pourriez me prêter la votre qui pourrait devenir la nôtre j’y
mettrai
ma belle jupe grise
mes baskets, 2 ou 3 chemises
mon foulard ma casquette
une paire de lunettes
mon anorak et mon béret
mon maillot et mon bonnet
ma trousse de toilette
une paire de serviettes
la laisse et le collier du chien
la photo de Sébastien
mes balles et ma raquette
mes patins à roulettes
mon magnétophone à cassettes
des bâteaux et ma mallette
une boît'de pastilles pour la gorge un bout de sucre d’orge
mon dictionnaire français-anglais et ma ceinture dorée
un kilo de poires pour la soif
un bouquin et une coiffe
ma télévision portative
et un tee-shirt vert olive
mon stylo mon aide-mémoire
mon saroual et mon mouchoir
un parapluie si il pleuvait
de la crème pour bronzer
des cachets pour le mal de tête des bonbons et mes lunettes
un peu de papier pour écrire
un pygama pour dormir
une paire de chaussures à crampons
et 2 ou 3 pantalons
du mouron pour mon canari
et un gros pull-over gris
et mes chaussettes rouges et jaunes à petits pois
et mes chaussettes rouges et jaunes à petits pois
et mes chaussettes rouges et jaunes à petits pois
et mes chaussettes rouges et jaunes à petits pois
et mes chaussettes rouges et jaunes à petits pois
et mes chaussettes rouges et jaunes à petits pois
et mes chaussettes rouges et jaunes à petits pois
et mes chaussettes rouges et jaunes à petits pois…
c’est fini les filles
ah bon?
(Merci à Anna Vedovelli pour cettes paroles)

Songtekstvertaling

al die jaren
Ik wist niet waar ze heen ging.
toen de feestdagen naderden stelde ik
ik zoek haar.
Ik heb alle laden doorzocht.
Ik heb al mijn kasten leeggemaakt.
Ik ging zelfs achter de waterpoel kijken.
waar het donker is
maar, niets, niets, oualou
makache, helemaal niets.
ze was weg.
Ik voelde me verslagen.
hoe zou ik het doen aan het einde van de wereld als ik betrapt werd zonder mijn koffer
en mijn rode en gele erwten sokken
en mijn rode en gele erwten sokken
wanhoop greep me.
Ik Ben ' s nachts weggegaan.
om een marabout te zien
die woonde aan het einde van de Rue des owoux niet ver van huis
hij kwam uit Ivoorkust.
Ik dacht dat hij je daar zou zien.
toen ik daar aankwam
hij ontving me in djellaba.
wat kan ik voor je doen, zus?
Ik voel angst in je hart
overstuur door haar helderziendheid
Ik dacht dat ik geluk had.
dat is marabout. ik ben m ' n koffer kwijt.
en mijn rode en gele erwten sokken
en mijn rode en gele erwten sokken
hij keek me aan zonder iets te zeggen.
op zijn gezicht geen glimlach
hij zuchtte.
Ik verwachtte het ergste.
en zonder een woord te zeggen, barstte hij in tranen uit.
lang…
zoals violen
als trucks
zoals vliegvelden
eindelijk droogde hij zijn tranen.
zo kalmeer ik mijn alarmen.
hij pakte een grote zakdoek.
op zijn bed liet hij zichzelf zingen
Ik pakte haar droger om haar zakdoek te drogen.
waarom zoveel wanhoop, alsjeblieft?
omdat ik mijn koffer kwijt ben.
en mijn rode en gele erwten sokken
en mijn rode en gele erwten sokken
de marabout keek me aan.
Ik voelde me doorboord.
door zijn vurige blik.
dat het tot mijn tanden brandde.
eindelijk begon hij te praten.
hij vertelde me dat je Dorotheus bent?
Ik zei ja omdat het de waarheid was.
hij schreeuwde nog een schreeuw
en hij begon weer te huilen.
waarom huil je marabout?
Ik stuurde hem plotseling.
hij zei dat je het niet begrijpt. het is vreselijk wat je me daar vertelt.
deze koffer verloren in de schaduw het is al mijn jeugd die instort
want Dorothea zonder haar koffer is als de goede Heer zonder kerk.
en mijn rode en gele erwten sokken
en mijn rode en gele erwten sokken
Ik voelde me helemaal ontroerd en toen kwam er een idee bij me sinds ik mijn koffer kwijt ben kon je me de jouwe lenen die van ons zou kunnen worden J ' y
zetten
mijn mooie grijze rok
mijn sneakers, 2 of 3 shirts
mijn sjaal mijn pet
een paar glazen.
mijn anorak en mijn baret
mijn trui en mijn pet
mijn Toilettas.
een paar handdoeken
de halsband van de hond
de foto van Sebastian
mijn ballen en mijn racket
mijn rolschaatsen
mijn cassetterecorder
boten en mijn aktetas
een doos keelbroodjes een stuk gerstsuiker
mijn Frans-Engels woordenboek en mijn gouden riem
een kilo peren voor dorst.
een boek en een hoofddeksel
mijn draagbare TV
en een olijfgroen t-shirt.
mijn pen mijn assistent-memoire
mijn harem en zakdoek
een paraplu als het regende.
crème voor het looien
pillen tegen de hoofdpijn van snoep en mijn bril
een klein papiertje om te schrijven
een pygama om te slapen
een paar gekneusde schoenen.
en 2 of 3 broeken
mouron voor mijn kanarie.
en een grote grijze trui
en mijn rode en gele erwten sokken
en mijn rode en gele erwten sokken
en mijn rode en gele erwten sokken
en mijn rode en gele erwten sokken
en mijn rode en gele erwten sokken
en mijn rode en gele erwten sokken
en mijn rode en gele erwten sokken
en mijn rode en gele erwten sokken…
het is voorbij, meisjes.
Echt?
(Dank aan Anna Vedovelli voor deze woorden)