Dorothee — Je rêve songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Je rêve" van Dorothee.
Songteksten
Ou règnera a tout jamais la paix.
Je rêve d’un monde ou l’amour,
Ou l’on oublierait pour toujours.
Ce que signifie le verbe «pleurer».
D’un monde ou l’on se tendrait la main,
Chaque jour pour aider son prochain,
D’un monde ou les hommes comprendraient enfin,
Qu’il sont sur le même chemin.
COUPLET:
Je rêve d’un pour de douceur,
Ou l’on ne connaitrait plus la peur,
Ou enfin règnerait le bonheur,
Je rêve d’un monde de joie,
Ou le chagrin n’existe pas,
Dans ce monde je voudrais vivre avec toi.
D’un monde ou l’on pourrait enfin,
Ne plus avoir froid avoir faim
Et dans ce monde moi je passerais,
Une éternité a t’aimer,
2 fois:
D’un monde ou l’on se tendrait la main,
Chaque jour pour aider son prochain,
D’un monde ou les hommes comprendraient enfin,
Qu’il sont sur le même chemin
(Merci à bibouille pour cettes paroles)
Songtekstvertaling
Of vrede zal voor altijd heersen.
Ik droom van een wereld of liefde,
Of we zouden het voor altijd vergeten.
Wat betekent het werkwoord "huilen"?
Van een wereld waar men zou reiken,
Elke dag om zijn buurman te helpen,
Of a world where men would finally understand,
Dat ze op dezelfde weg zijn.
VERS:
I dream of one for sweetness,
Of we zouden de angst niet meer kennen,
Of eindelijk het geluk zou regeren,
Ik droom van een wereld van vreugde,
Of verdriet bestaat niet,
In deze wereld wil ik graag bij jou wonen.
Of a world where one could finally,
Niet meer koud zijn hongerig zijn
En in deze wereld zou ik passeren,
Een eeuwigheid om van je te houden,
2 keer:
Van een wereld waar men zou reiken,
Elke dag om zijn buurman te helpen,
Of a world where men would finally understand,
Dat zij op dezelfde weg zijn.
(Dank aan bibouille voor deze woorden)