Dorothee — Doucement songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Doucement" van Dorothee.
Songteksten
Emmène-moi dans un pays
au bout du monde très loin d’ici
entraîne-moi dans une vie chaque seconde en harmonie
montre-moi des terres inconnues où personne n’est jamais venu
fais-moi découvrir des secrets que nul ne connaitra jamais
Doucement, doucement
comme sur la mer un bâteau blanc s’en va nonchalant bercé par le vent sous le regard fier d’un goéland
Doucement, doucement
comme la neige tombée du firmament qui vient déposer son manteau blanc pour
mieux faire rêver tous les enfants
Emmène-moi dans tes délires
dans tes folies dans tes envies
emporte-moi dans tes désirs pour le début d’une autre vie
fais-moi entrer dans ton royaume loin de ce monde qui m’assome
fais-moi ddécouvrir les secrets que tu ne dévoileras jamais
Doucement, doucement
comme sur la mer un bâteau blanc s’en va nonchalant bercé par le vent sous le regard fier d’un goéland
Doucement, doucement
comme la neige tombée du firmament qui vient déposer son manteau blanc pour
mieux faire rêver tous les enfants
emmène-moi dans un pays au bout du monde très loin d’ici
Doucement, doucement
comme sur la mer un bâteau blanc s’en va nonchalant bercé par le vent sous le regard fier d’un goéland
Doucement, doucement
comme la neige tombée du firmament qui vient déposer son manteau blanc pour
mieux faire rêver tous les enfants
Doucement, doucement
Doucement, doucement
Doucement, doucement…
(Merci à Anna Vedovelli pour cettes paroles)
Songtekstvertaling
Breng me naar een land
aan het einde van de wereld, ver van hier.
Breng me in een leven elke seconde in harmonie
Toon me onbekende landen waar niemand ooit is gekomen
laat me geheimen ontdekken die niemand ooit zal weten.
Rustig, rustig.
als op de zee een witte boot ontspant door de wind onder de trotse blik van een meeuw
Rustig, rustig.
zoals de sneeuw valt uit het uitspansel dat komt om zijn witte jas neer te leggen voor
laat alle kinderen maar dromen.
Neem me mee in je waanideeën.
in uw dwaasheid in uw verlangens
neem me mee naar je verlangens voor het begin van een ander leven.
Breng me in je koninkrijk weg van deze wereld die me wegblaast
laat me de geheimen ontdekken die je nooit zult onthullen.
Rustig, rustig.
als op de zee een witte boot ontspant door de wind onder de trotse blik van een meeuw
Rustig, rustig.
zoals de sneeuw valt uit het uitspansel dat komt om zijn witte jas neer te leggen voor
laat alle kinderen maar dromen.
Breng me naar een land aan het einde van de wereld ver weg van hier
Rustig, rustig.
als op de zee een witte boot ontspant door de wind onder de trotse blik van een meeuw
Rustig, rustig.
zoals de sneeuw valt uit het uitspansel dat komt om zijn witte jas neer te leggen voor
laat alle kinderen maar dromen.
Rustig, rustig.
Rustig, rustig.
Rustig, rustig.…
(Dank aan Anna Vedovelli voor deze woorden)