Doomtree — Scuffle ~ Dessa songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Scuffle ~ Dessa" van Doomtree.
Songteksten
Hands are shakingAnnotate
Radiating doubt and debating
Whether it’s worth it A person is always going to stay
And I’ve been planning my escape
Mapping out what it would take
I need a rope ladder, a plane ticket
A mess of new mistakes
I got myself in my hands
I’m not sure how to support her
But maybe (?) is not the only venue for her
Cause if I can’t keep my cool in public
You know the mockingbirds, they love that shit
See I’m the starlet of the scandal that’s the talk of this tiny town
And every room I enter everybody shuts they mouths
Like I’m so oblivious that I’m downright stunned
Like I can’t hear the words you’re hiding underneath your tongue
I didn’t catch you saying grace, motherfucker
So tell my how does my name taste?
Spit it out, so tell me how does my name taste?
Look at the, look at the way she sits
I bet, I bet she got a basic case of it She better take herself a notch down
Not quite so proud now
Nobody’s gonna pity such a pretty clown
Look at the, look, look at, look at the state she’s in Look, look at the, look at the face she makes, man
I guess I guess that they really really do stay that way
Who the fuck am I? Fat lip
Where the hell did this shit come from?
Friends are behaving like they’re allergic to problems
I wanna do it like (?) It hurts you
They’d tear this motherfucker up if they really loved you
But let 'em look, point, shit, let 'em laugh
When the chips stacked, know that I got my back
And maybe that makes me my better half
But I know a got a better one to tame my tongue
The rumors they are blooming
And the rumors they’re all true
A symphony of whispers rising from the fitting room
So you just let them move their mouths about how you lost your edge
I was sent by (?) to talk you me off this ledge
And I don’t care what kind of mess they say your life is in Mind your business, that’s just Dessa talking to herself again
(Mind your own fucking business)
And I don’t care about the cool kids at the corner coffee shop
Annotate Let them keep that idle talk
You just spread those broken wings
You spread those busted wings
You fucking walk
Songtekstvertaling
Handen trillen.
Uitstralen van twijfel en debatteren
Of het de moeite waard is een persoon zal altijd blijven
En ik heb mijn ontsnapping gepland
In kaart brengen wat er voor nodig is.
Ik heb een touwladder nodig, een vliegticket.
Een puinhoop van nieuwe fouten
Ik heb mezelf in mijn handen.
Ik weet niet hoe ik haar moet steunen.
Maar misschien?) is niet de enige plaats voor haar
Want als ik mijn kalmte niet in het openbaar kan bewaren ...
De spotlijsters zijn er dol op.
Zie je, Ik ben de ster van het schandaal dat het gesprek is van dit kleine stadje.
En elke kamer die ik binnenkom ... iedereen houdt z ' n mond.
Alsof ik zo onwetend ben dat ik ronduit verbijsterd ben.
Alsof ik de woorden niet kan horen die je onder je tong verbergt.
Ik zag je niet bidden, klootzak.
Hoe smaakt mijn naam?
Vertel eens, hoe smaakt mijn naam?
Kijk naar de, kijk naar de manier waarop ze zit
Ik durf te wedden dat ze er een basale zaak van heeft. ze kan maar beter wat rustiger aan doen.
Niet zo trots nu.
Niemand zal medelijden hebben met zo ' n mooie clown.
Kijk naar haar gezicht.
Ik denk dat ze echt zo blijven.
Wie ben ik? Vet lip
Waar komt dit vandaan?
Vrienden gedragen zich alsof ze allergisch zijn voor problemen.
Ik wil het zo doen. Het doet pijn.
Ze zouden deze klootzak verscheuren als ze echt van je hielden.
Maar laat ze kijken, richten, shit, laat ze lachen
Als de chips stapelen, weet dat ik mijn rug
En misschien maakt dat me mijn betere helft
Maar ik ken een betere om mijn tong te temmen.
De geruchten dat ze bloeien
En de geruchten zijn allemaal waar
Een symfonie van gefluister uit de paskamer
Dus je laat ze gewoon hun mond bewegen over hoe je je scherpte verloor
Ik werd gestuurd door (? om me van deze richel af te praten
En het kan me niet schelen wat voor rotzooi ze zeggen dat je leven in je zaken zit, dat is gewoon Dessa die weer tegen zichzelf praat.
Bemoei Je Met Je Eigen Zaken.)
En ik geef niets om de coole kinderen in de coffeeshop op de hoek.
Annotate, laat ze dat geklets houden.
Spreid die gebroken vleugels.
Je spreidde die kapotte vleugels
Loop jij maar.