Donnie McClurkin — Language Medley songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Language Medley" van Donnie McClurkin.

Songteksten

As the deer panteth for the water
So my soul longth after Thee
You alone are my heart’s desire
And I long to worship Thee
You alone are my strength, my shield
To you alone may my spirit yield
You alone are my heart’s desire
And I long to worship Thee
Japanese
Tani-gawa no nagare wo shitau, shika no yoni,
Shu yo, wata tamashii, anata wo shitau.
Anata koso waga tate, Anata koso waga chikara,
Anata koso waga nozomi, ware wa Shu wo aogu.
Great is thy faithfulness, great is thy faithfulness, morning by morning new
mercy I see all i have need in my hand that provide great is thy faithfulness
dear lord unto me Dutch
Groot is uw trouw, groot is uw trouw, elke morgen nieuwe genade zie ik alles
wat ik nodig hebben in mijn hand die grote zorgen is Uw trouw Lieve Heer tot
mij:
South Africa
Nkosi Sikeleli Afrika,
Mali phakanyiswe U Dumo lwakho;
Izwa imithandazo yethu,
Nkosi Sikelela, thina lozapholwayo;
And all all the Zulu Women Would say:
Woza moya.
Surinamese
Gado di wang boeng gado, so a de 4x
one, two, three
a opo mi, a drai mi lontu
a pot mi futu tap he grong 2x
God is a good god 4x
He picked me, he turned me around, placed my feet on higher ground 2x
higher groundSpanish
Yo tengo gozo en mi alma!
Gozo en mi alma!
Gozo en mi alma!
Y en mi ser, aleluya, gloria a Dios!
Es como rios de agua viva!
Rios de agua viva,
Rios de agua viva
En mi alma y en mi ser.

Songtekstvertaling

Als het hert panteth voor het water
Dus mijn ziel verlangt naar jou
Jij alleen bent de wens van mijn hart
En ik verlang ernaar u te aanbidden.
Jij alleen bent mijn kracht, mijn schild
Aan u alleen moge mijn geest zich overgeven
Jij alleen bent de wens van mijn hart
En ik verlang ernaar u te aanbidden.
Japans
Tani-gawa no nagare wo shitau, shika no yoni,
Shu yo, wata tamashii, anata wo shitau.
Anata koso waga tate, Anata koso waga chikara,
Anata koso waga nozomi, ware wa Shu wo aogu.
Groot is uw trouw, groot is uw trouw, morgen in de ochtend nieuw
genade ik zie alles wat ik nodig heb in mijn hand dat groot is uw trouw
Lieve Heer voor mij Nederlander
Groot is uw trouw, groot is uw trouw, elke morgen nieuwe genadezie ik alles
wat ik nog niet hebben in mijn hand die grote zorgenis uw trouw Lieve Heer tot
mij:
Zuid-Afrika
Nkosi Sikeli Afrika,
Mali phakanyiswe u Dumo lwakho;
Izwa imithandazo yethu,
Nkosi Sikelela, thina lozapholwayo;
En alle Zoeloe vrouwen zouden zeggen:
Woza moya.
Surinaams
Gado di wang boeng gado, so a de 4x
Eén, twee, drie.
a opo mi, a drai mi lontu
a pot mi futu tap he grog 2x
God is een goede god 4x
Hij koos mij, draaide me om, plaatste mijn voeten op een hogere grond 2x
hogere grondsepan
Yo tengo gozo en mi alma!
Gozo en mi alma!
Gozo en mi alma!
Y en mi ser, Halleluja, gloria a Dios!
Es como rios De agua viva!
Rios De agua viva,
Rios De agua viva
En mi alma y en mi ser.