Donna The Buffalo — In This Life songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "In This Life" van Donna The Buffalo.
Songteksten
In this life, in this life, in this life
We leave a trail that’s far and wide
Good or bad, bad or good
Our memories decide
There are some places where I’ve been
Where you can still see the wounds
Think to myself as I look at the scars
Just who do you think you are
Innocent, innocent no more
I saw what I saw and I shut the door
Innocent, innocent no more
I knew it was wrong but I did it some more
In '78 I went through a rude spell
I knew it was fate, but I couldn’t really tell
I thought that this was the way it was always gonna be
I hated everyone and everyone hated me
In '88 I went through a great spell
I knew it was fate, but I couldn’t really tell
I knew that this was the way I wanted it to be
I loved everyone and everyone loved me
Every action has a reaction
Every life has a life to lead
Every human needs a fancy reason
Why they should live or breathe
I sit here feeling sorry for myself
For one thing or another
I’m trying hard to blame somebody else
For the miseries that I’ve discovered
I make a wish over a boiling cauldron
That I pass only strengths onto the children
And may the spirit move me to laugh and to sing
And I won’t be drowned by the little things
Until the day when there are no more desires
And I put out all my little fires
There’s nothing left but a wishful song
And there will be no right or wrong
Until that day, until that day, until that day
Sights and sounds they’ll get to me
Songtekstvertaling
In dit leven, in dit leven, in dit leven
We laten een spoor achter dat ver en breed is.
Goed of slecht, slecht of goed
Onze herinneringen beslissen
Er zijn een aantal plaatsen waar ik geweest ben
Waar je de wonden nog kunt zien.
Denk bij mezelf als ik naar de littekens kijk.
Wie denk je wel dat je bent?
Onschuldig, onschuldig niet meer.
Ik zag wat ik zag en deed de deur dicht.
Onschuldig, onschuldig niet meer.
Ik wist dat het verkeerd was, maar ik deed het nog wat meer.
In ' 78 maakte ik een onbeleefde spreuk door.
Ik wist dat het het lot was, maar ik kon het niet echt zeggen.
Ik dacht dat het altijd zo zou zijn.
Ik haatte iedereen en iedereen haatte me.
In ' 88 maakte ik een geweldige spreuk door.
Ik wist dat het het lot was, maar ik kon het niet echt zeggen.
Ik wist dat ik het zo wilde.
Ik hield van iedereen en iedereen hield van mij
Elke actie heeft een reactie.
Elk leven heeft een leven te leiden
Ieder mens heeft een mooie reden nodig.
Waarom ze moeten leven of ademen
Ik zit hier met zelfmedelijden.
Voor het een of ander
Ik probeer iemand anders de schuld te geven.
Voor de ellende die ik heb ontdekt
Ik doe een wens boven een kokende ketel.
Dat ik alleen sterke punten doorgeef aan de kinderen
En moge de Geest me bewegen om te lachen en te zingen
En ik laat me niet verdrinken door de kleine dingen.
Tot de dag waarop de begeerten niet meer bestaan.
En ik blus al mijn kleine vuurtjes
Er is niets meer over dan een wenslied.
En er zal geen goed of fout zijn
Tot die dag, tot die dag, tot die dag.
Bezienswaardigheden en geluiden ze zullen me te pakken krijgen