Donato y Estéfano — Mi Dios y mi cruz songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mi Dios y mi cruz" van Donato y Estéfano.

Songteksten

Será que el tiempo tiene mil estaciones y un rincón
donde se guardan esas pequeñas cosas del amor.
Y la melancolía se vuelve poesía,
entre los pliegues de mi voz,
plantando las banderas,
que van dejando huellas
y exсitan la imaginación.

Cuando me acuerdo de ti,
la magia es ya volar y así,
no te siento tan lejos.
Cuando me acuerdo de ti
y luego de caer vencido.
sólo sé que te quiero,
cuando me acuerdo de ti,
cuando me acuerdo de ti...

Y si la piel es frágil,
más fácil es la tentación.
Y busco lo imposible teniendo todo alrededor.
(cuando me acuerdo de ti)
Y en la invasión de celos
se me derrumba el cielo
y hay una sola explicación.

Cuando me acuerdo de ti,
la magia es ya volar y así,
no te siento tan lejos.
Cuando me acuerdo de ti
y luego de caer vencido.
sólo sé que te quiero,
cuando me acuerdo de ti,
cuando me acuerdo de ti...

Si tu fuego ilumina mi alma
y mi punto final eres tú
qué me importa perder la batalla
si al final del camino eres mi Dios y mi cruz,
eres mi Dios y mi cruz,
eres mi Dios y mi cruz.

Cada vez que me acuerdo,
cada que me acuerdo de ti.
(la magia es ya volar y asi,
no te siento tan lejos de mi)
Cada vez que me acuerdo,
cada que me acuerdo de ti,
(luego de caer vencido eres mi Dios y mi cruz)

Songtekstvertaling

Misschien heeft de tijd duizend seizoenen en een hoek waar je die kleine dingen van liefde bewaart.
En melancholie wordt poëzie, tussen de plooien van mijn stem, het planten van de vlaggen, die sporen achterlaten en de verbeelding prikkelen.

Als ik me jou herinner, vliegt de magie al en zo voel ik je niet zo ver weg.
Als ik me jou herinner en dan val ik.
alles wat ik weet is dat ik van je hou, als ik me je Herinner, als ik me je Herinner...

En als de huid kwetsbaar is, hoe makkelijker de verleiding.
En ik zoek naar het onmogelijke met alles om me heen.
en in de invasie van jaloezie stort mijn hemel in en er is maar één verklaring.

Als ik me jou herinner, vliegt de magie al en zo voel ik je niet zo ver weg.
Als ik me jou herinner en dan val ik.
alles wat ik weet is dat ik van je hou, als ik me je Herinner, als ik me je Herinner...

Als jouw vuur mijn ziel verlicht en mijn eindpunt is jij wat geef ik om de strijd te verliezen als aan het eind van de weg jij mijn God en mijn kruis bent, jij mijn God en mijn kruis, jij bent mijn God en mijn kruis.

Elke keer als ik het me herinner, elke keer als ik me jou herinner.
elke keer als ik me herinner, elke keer als ik me jou herinner, ben jij mijn God en mijn kruis.)