Donato y Estéfano — Libérate songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Libérate" van Donato y Estéfano.

Songteksten

Una mirada, provoca un pensamiento
Una sonrisa, despierta un sentimiento
Una palabra, descubre lo que hay dentro de tu corazón.
Una caricia, encierra un universo
Un solo beso, es un pájaro preso
Déjalo libre,
Deja que vuelen tus sentidos hasta mí.
Siente la fuerza del deseo en tus entrañas
Sigue tu instinto de mujer
Que no te engaña.

Libera el fuego eterno de tu piel
Libera la ansiedad que hay en tu voz
Libera tus secretos de mujer
Libérate...
Deja que vuele el corazón.

Libera la alegría de vivir
Libera el amor propio que hay en ti
No temas desbordarte de pasión
Libérate...

Vuela conmigo, paloma enamorada
Yo seré el viento, debajo de tus alas
Abre tus brazos,
Deja que vuelen tus sentidos hasta mí.

Y tu mirada, vive en mi pensamiento
Y tu sonrisa, llena mi sentimiento
Y tu palabra, descubre lo que hay dentro de mi corazón.

Siente la fuerza del deseo en tus entrañas
Sigue tu instinto de mujer
Que no te engaña.

Libera el fuego eterno de tu piel
Libera la ansiedad que hay en tu voz
Libera tus secretos de mujer
Libérate...
Deja que vuele el corazón.

Libera la alegría de vivir
Libera el amor propio que hay en ti
No temas desbordarte de pasión.
Libérate...
Deja que vuele el corazón.

Libera el fuego eterno de tu piel
(Dame la rosa de mis sueños)
Libera la ansiedad que hay en tu voz
(Y el agua dulce de tu boca)
Libera tus secretos de mujer
(Toma la tierra prometida)
Libérate
(El fuego eterno de vivir).

Libera la alegría de vivir
Libera el amor propio que hay en ti
No temas desbordarte de pasión
Libérate...
Deja que vuele el corazón.

Libera el fuego eterno de tu piel
Libera la ansiedad que hay en tu voz
Libera tus secretos de mujer
Libérate...
Deja que vuele el corazón…

Songtekstvertaling

Een blik, veroorzaakt een gedachte een glimlach, wekt een gevoel een woord, ontdekt wat er in je hart zit.
Eén streling, omsluit een universum één kus, het is een gevangen vogel laat het gaan, laat je zintuigen naar mij vliegen.
Voel de kracht van verlangen in je darmen volg je instinct als een vrouw die je niet bedriegt.

Laat het eeuwige vuur van je huid los laat de angst in je stem los laat je vrouwengeheimen jezelf vrij...
Laat het hart vliegen.

Bevrijd de vreugde van het vrij leven van de zelfliefde die in je zit wees niet bang om over te lopen met passie en bevrijd jezelf...

Vlieg met me, verliefde duif Ik zal de wind zijn, onder je vleugels open je armen, laat je zintuigen naar me vliegen.

En jouw blik, leef in mijn gedachte en jouw glimlach, vul mijn gevoel en jouw woord, ontdek wat er in mijn hart zit.

Voel de kracht van verlangen in je darmen volg je instinct als een vrouw die je niet bedriegt.

Laat het eeuwige vuur van je huid los laat de angst in je stem los laat je vrouwengeheimen jezelf vrij...
Laat het hart vliegen.

Bevrijd de vreugde om vrij te leven de zelfliefde die in je zit, wees niet bang om over te lopen met passie.
Bevrijd jezelf...
Laat het hart vliegen.

Bevrijd het eeuwige vuur van je huid (geef me de Roos van mijn dromen) bevrijd de angst in je stem (en het verse water in je mond) bevrijd je geheimen als een vrouw (neem het beloofde Land) bevrijd jezelf (het eeuwige vuur van het leven).

Bevrijd de vreugde van het vrij leven van de zelfliefde die in je zit wees niet bang om over te lopen met passie en bevrijd jezelf...
Laat het hart vliegen.

Laat het eeuwige vuur van je huid los laat de angst in je stem los laat je vrouwengeheimen jezelf vrij...
Laat het hart vliegen…