Don Johnson Big Band — Penguin songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Penguin" van Don Johnson Big Band.

Songteksten

6.45 in the morning in december
I’m waiting for the dawning of the sunlight and remember
Your slender, fragile figure asleep beside me
You shivered and weeped as idly in your sleep as when you lied
We could start things all over from scratch
And put it all behind us, move it outside and close the blinders
But it doesn’t work that way, you can’t erase an emotion
Placing a notion like that might seem hard like facing an ocean
Of cold facts, keep tripping over your own tracks
When you feel like a derailed train hit with a poll tax
More wax than in a female flame, that candle
So much funky shit inside my brain i can’t handle
The experience was shattering, the beating and the battering
Were not too flattering, i had to take the matter into
My own hands, my scattering programmes
Were gathering romance, and i had her in slow jams
Then it broke across the table your eyes are wandering
I’m unable to see straight, the world is distorted, unstable
My lifeline inside this microphone cable
Barricade and barrage it with another mad fable for
Jezebel who burned me like the fires in hell
I couldn’t tell if you fell into my arms like a bell or a treasure
Felt too much to even measure
Too much pleasure made me forget all about the pain
To sustain the hurt you can no longer avert
Stay alert and avoid everything you can’t trust
Dust-to-dust, dirt-to-dirt is what you must
Face like the facts, happiness turns to rust again
Bust and broken, torn apart like a token
See the fire and the smoke, but you don’t know who’s smoking
Or revoking, drying up the pillow that was soaking in tears
What if the smoke clears from fears never spoken out loud?
Can’t even speak to you, my head is bowed
Never vowed, but assumed and hoped for too much
Constant touch, now getting nothing of the such
The only love that i now cling to is the mic that i clutch
Step back, back, front, side to side
Step back, back, front, side to side
Step back, back, front, side to side
Side to side, side to side
Try smiling when the sleet beats you
When your feet speed through the street
See through the people when they greet you
I need an EQ, my voice is echoing the deep blue around me
With no one to speak to
Yo! it’s me, dude, how you been?
Trying to re-fuel
For sure, it’s only the second week you alone right?
But yo, read this article in GQ and it said
When a girl leaves you, they make it seem cruel
But be true to yourself, and you’ll find a new queen too
Take it easy, man
Yeah
It’s been cool
Dear god let this keen fool find himself atleast two
Meters of rope and a green stool
I proceed to the next corner, i’m vexed, torn when i meet you
But not for long, you always seem to stop the wrong
Kind of deep feud, we’re at a table holding teaspoons
It’s awkward, guess it’ll ease soon
How’s the band and all? told you we’d release new
Material in may, turn away, adjust my seat, move to say
I’d like my records back now and leave soon
Don’t ask if i’ll be ok, i will if i need to

Songtekstvertaling

6.45 in de ochtend in december
Ik wacht op de dageraad van het zonlicht en onthoud
Je slanke, fragiele figuur die naast me slaapt.
Je rilde en huilde net zo ijdel in je slaap als toen je loog.
We kunnen Alles opnieuw beginnen.
En zet het allemaal achter ons, verplaats het naar buiten en sluit de oogkleppen
Maar zo werkt het niet, je kunt een emotie niet wissen
Het plaatsen van zo ' n idee lijkt misschien moeilijk om een oceaan te zien.
Van koude feiten, blijf struikelen over je eigen sporen
Als je je voelt als een ontspoorde trein geraakt met een poll belasting
Meer was dan in een vrouwelijke vlam, die kaars
Zoveel funky shit in mijn hersenen dat ik niet aankan
De ervaring was verbrijzeld, het slaan en het slaan
Waren niet al te vleiend, ik moest de zaak in
Mijn eigen handen, Mijn verstrooiingsprogramma ' s
We waren romantiek aan het verzamelen, en ik had haar in slow jams
Toen brak het over de tafel. je ogen dwalen.
Ik kan niet helder zien, de wereld is vervormd, onstabiel
Mijn levenslijn in deze microfoon kabel
Barricade en barrage het met een andere gekke fabel voor
Jezebel die me verbrandde als het vuur in de hel.
Ik zou niet weten of je in mijn armen viel als een bel of een schat.
Voelde te veel om te meten
Te veel plezier deed me de pijn vergeten.
Om de pijn in stand te houden kun je niet meer voorkomen
Blijf alert en vermijd alles wat je niet kunt vertrouwen.
Stof tot stof, vuil tot vuil is wat je moet doen.
Gezicht zoals de feiten, geluk verandert weer in roest.
Kapot en kapot, verscheurd als een teken.
Zie het vuur en de rook, maar je weet niet wie er rookt.
Of het kussen opdrogen dat in tranen doordrenkte.
Wat als de rook vrijkomt van angsten die nooit hardop zijn uitgesproken?
Ik kan niet eens met je praten, mijn hoofd is gebogen.
Nooit gezworen, maar aangenomen en gehoopt op te veel
Constante aanraking, krijgt nu niets van zulke
De enige liefde waar ik me nu aan vastklamp is de microfoon die ik vasthoud
Achteruit.
Achteruit.
Achteruit.
Zij aan zij, zij aan zij
Probeer te lachen als de sleet je verslaat.
Als je voeten door de straat rijden
Kijk door de mensen als ze je begroeten
Ik heb een EQ nodig, mijn stem echoot het diepe blauw om me heen
Met niemand om mee te praten.
Yo! hoe gaat het met je?
Ik probeer opnieuw te tanken.
Zeker weten, het is pas de tweede week dat je alleen bent, toch?
Maar Yo, lees dit artikel in GQ en het zei
Als een meisje je verlaat, laten ze het wreed lijken.
Maar wees trouw aan jezelf, en je zult ook een nieuwe koningin vinden.
Rustig aan, man.
Ja.
Het was cool.
Lieve god, laat deze gek zich minstens twee keer vinden.
Meters touw en een groene kruk
Ik ga naar de volgende hoek, Ik word boos, verscheurd als ik je ontmoet.
Maar niet voor lang, je lijkt altijd het verkeerde te stoppen.
Een soort diepe vete, we zitten aan een tafel met theelepels
Het is ongemakkelijk, ik denk dat het snel zal verminderen
Hoe gaat het met de band? ik zei toch dat we nieuw zouden vrijgeven.
Materiaal in mei, draai je om, stel mijn stoel in, beweeg om te zeggen
Ik wil m ' n gegevens terug en snel weg.
Vraag niet of ik in orde ben, als het nodig is.