Dominique A — Les Enfants Du Pirée songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Les Enfants Du Pirée" van Dominique A.
Songteksten
Noyés de bleu sous le ciel grec
Un bateau, deux bateaux, trois bateaux s’en vont chantant
Griffant le ciel à coups de bec
Un oiseau, deux oiseaux, trois oiseaux font du beau temps
Dans les ruelles d’un coup sec
Un volet, deux volets, trois volets claquent au vent
Et faisant une ronde avec
Un enfant, deux enfants, trois enfants dansent gaiement
Mon dieu que j’aime ce port du bout du monde
Que le soleil inonde de ses reflets dorés
Mon dieu que j’aime sous leurs bonnets oranges
Tous les visages d’anges des enfants du Pirée
Je rêve aussi d’avoir un jour
Un enfant, deux enfants, trois enfants jouant comme eux
Le long du quai flâne toujours
Un marin, deux marins, trois marins aventureux
De notre amour on se fera
Un amour, dix amours, mille amours noyées de bleu
Et nos enfants feront des gars
Que des filles un beau jour à leur tour rendront heureux
Mon dieu que j’aime ce port du bout du monde
Que le soleil inonde de ses reflets dorés
Mon dieu que j’aime sous leurs bonnets oranges
Tous les visages d’anges des enfants du Pirée
Songtekstvertaling
Verdronken in blauw onder de Griekse hemel
Eén boot, twee boten, drie boten gaan zingen.
Krabend aan de hemel met snavels
Eén vogel, twee vogels, drie vogels maken goed weer
In de steegjes van een klap
Eén flap, twee flaps, drie flaps slaan in de wind
En een ronde maken met
Een kind, twee kinderen, drie kinderen dansen vrolijk
Mijn god Ik hou van deze haven van het einde van de wereld
Moge de zon overstromen met zijn gouden reflecties
Mijn god, Ik hou van onder hun oranje bekers.
Alle gezichten van engelen van de kinderen van Piraeus
Ik droom er ook van om een dag te hebben.
Een kind, twee kinderen, drie kinderen die spelen zoals zij.
Langs de steiger loopt altijd
Een Zeeman, twee matrozen, drie avontuurlijke matrozen.
Van onze liefde zullen we maken
One Love, Ten loves, a thousand loves verdronken in blue
En onze kinderen zullen jongens maken
Dat meisjes op een mooie dag op hun beurt gelukkig zullen zijn
Mijn god Ik hou van deze haven van het einde van de wereld
Moge de zon overstromen met zijn gouden reflecties
Mijn god, Ik hou van onder hun oranje bekers.
Alle gezichten van engelen van de kinderen van Piraeus