ДІЛЯ — Если бы я был songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Если бы я был" van ДІЛЯ.

Songteksten

Если бы я был гением, я бы занимался пением.
Если бы я был киногероем, я бы жил в домике у моря.
Если бы я был мечтателем, может подрабатывал спасателем.
Но с такою радостью нырятиля, невозможно быть.
Просто надо быть.
Иногда плыть по течению, иногда против, что бы не забыть.
Дней когда мы вместе, собирали росу в поле, играли в детство.
Ты и я, вино, сигареты, ночью просыпаюсь, кричу:"Где ты?"
Открываю томик Костанеды, Скучно, ночь, свечи, сигареты.
Где ты? Где ты?
Припев:
Если бы как раньше, мог заплыть по дальше, и смотреть как в небе чайки летят.
Но пока стук сердца отбивает скерцо, рвутся струны и глаза горят.
2 куплет:
Вот ещё одна страница, дни вокруг целая вереница.
Вот ещё одно письмо, я пишу тебе, уже всё равно.
Снова съёмная квартира, одиннадцатый переезд, как это мило.
Друзья, покупки, сумки, сундуки, а в моих мыслях — только ты.
Кран течет, на кухне тесно, за окном погода, как тесто.
В клубе круть, винил, тиеста, я сижу один, так не честно.
Три рубля и чай в кармане, Галкин снова на экране.
Не смешно, всё надоело, выхожу в подъезд — рисую мелом.
Белым-белым.
Припев:
Если бы как раньше, мог заплыть по дальше, и смотреть как в небе чайки летят.
Но пока стук сердца отбивает скерцо, рвутся струны и глаза горят.
3 куплет:
Если бы я был писателем, как Чех, Жадан, Дереш, или ещё каким.
Написал бы много книг, на главную роль пригласил бы Мальвину.
Был бы прямо как Буратино, протыкал бы носом картины.
Всё равно где в поле мины, только бы была цела пуповина.
Если бы я мог руками разорвать стены между нами.
Так зачем всё это дело? Просто двигать телом, писать мелом.
Белым-белым.
Припев: (2 раза)
Если бы как раньше, мог заплыть по дальше, и смотреть как в небе чайки летят.
Но пока стук сердца отбивает скерцо, рвутся струны и глаза горят.

Songtekstvertaling

Als ik een genie was, zou ik zingen.
Als ik een filmpersoon was, zou ik in een huis aan zee wonen.
Als ik een dromer was, zou ik misschien werken als badmeester.
Maar met zo ' n blijdschap van duiken, is het onmogelijk te zijn.
Dat moet je gewoon zijn.
Soms ga je met de stroom mee, soms tegen, dat niet zou vergeten.
Dagen dat we samen waren, dauw verzamelden in het veld, speelden in de kindertijd.
Jij en ik, Wijn, sigaretten, 's nachts wakker worden, schreeuwen," Waar ben je?"
Ik open een volume Costaneda, verveeld, nacht, kaarsen, sigaretten.
Waar ben je? Waar ben je?
Chorus:
Kon ik maar verder zwemmen en de meeuwen in de lucht zien vliegen.
Maar terwijl de hartslag de Scherzo verslaat, breken de snaren en branden de ogen.
Vers 2:
Hier is nog een pagina, en er zijn een hele reeks dagen omheen.
Hier is nog een brief, Ik schrijf je, het maakt niet meer uit.
Alweer een gehuurd appartement, de elfde zet, wat leuk.
Vrienden, winkelen, tassen, borstjes, en in mijn gedachten alleen jij.
De kraan lekt, de keuken is krap, het weer buiten is als deeg.
In club cool, vinyl, tiesta, zit ik alleen, dat is niet eerlijk.
Drie roebels en thee in je zak, Galkin is terug op het scherm.
Het is niet grappig, Ik ben alles zat, ik ga naar de ingang en teken met krijt.
Wit-wit.
Chorus:
Kon ik maar verder zwemmen en de meeuwen in de lucht zien vliegen.
Maar terwijl de hartslag de Scherzo verslaat, breken de snaren en branden de ogen.
Vers 3:
Als ik een schrijver was als Cech, Zhadan, Deresh, of wat dan ook.
Ik zou veel boeken hebben geschreven, en ik zou Malvina hebben uitgenodigd om de hoofdrol te spelen.
Ik zou net als Pinokkio zijn, mijn neus door foto ' s steken.
Het maakt niet uit waar er mijnen liggen, zolang de navelstreng intact is.
Kon ik maar de muren tussen ons scheuren met mijn handen.
Waarom al die zaken? Beweeg je lichaam, schrijf met krijt.
Wit-wit.
Refrein: (2 keer)
Kon ik maar verder zwemmen en de meeuwen in de lucht zien vliegen.
Maar terwijl de hartslag de Scherzo verslaat, breken de snaren en branden de ogen.