Dimitris Mitropanos — S' Agapo San Amartia songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "S' Agapo San Amartia" van Dimitris Mitropanos.
Songteksten
Στίχοι: Λάκης Τεάζης
Μουσική: Σπύρος Παπαβασιλείου
Πρώτη εκτέλεση: Δημήτρης Μητροπάνος
Κάθεσαι στο μπαλκονάκι
σαν λουλούδι αθάνατο
μα εγώ σαν τ' αηδονάκι
παίζω με το θάνατο.
Δε με νοιάζει κι αν πεθάνω
δε με νοιάζει κι αν χαθώ
ένα μόνο με μαραίνει
που μ' αφήνεις μοναχό.
Σ' αγαπώ σαν αμαρτία
σε μισώ σαν φυλακή.
Κόψε με αν θες στα τρία
στάλα αίμα δεν θα βγει.
Τα βελούδινά σου χείλη
δε ματώσανε ποτές
είσαι η καύτρα στο καντήλι
που το λάδι μου το καις.
Στα μαλλιά σου κρέμασέ με
χτυποκάρδι και βρισιά
να μη βλέπω άλλα χείλη
να σου πίνουν τη δροσιά.
I love you as a sin
You’re sitting in the balcony
as an immortal flower
but me as the nightingale
I play with the death.
I don’t care even if I die
I don’t care either even if I get lost
only one (thing) withers me that you leave me alone.
I love you as a sin
I hate you as a prison.
Cut me if you want into three pieces
not even a drop of blood will come out.
Your velvet lips
they have never bled
you’re the snuff in the candle
that you burn my oil.
Hang me on your hair
heartbeat and swear
not to see other lips
to drink the coolness from you.
Songtekstvertaling
Tekst: Lakis Teazis
Muziek: Spyros Papavassiliou
Eerste voorstelling: Dimitris Mitropanos
Op het balkon zitten
als een onsterfelijke bloem
maar Ik hou van de Nightingale
Ik speel met de dood.
Het maakt me niet uit of ik doodga.
Het maakt me niet uit of ik verdwaal.
een Withers me
laat me met rust.
Ik hou van je als een zonde.
Ik haat je als een gevangenis.
Snij me in drie als je wilt.
een druppeltje bloed komt er niet uit.
Je fluwelen lippen
ze hebben nooit gebloed.
jij bent de kaitra in de kaars.
voor het verbranden van mijn olie.
In je haar hang me op
kloppend hart en vloekend
zie geen lippen meer
om de Dauw van je te drinken.
Ik hou van je als een zonde.
Je zit op het balkon.
als een onsterfelijke bloem
maar ik als de nightingale
Ik speel met de dood.
Het maakt me niet uit of ik doodga.
Het kan me ook niet schelen als ik verdwaal.
er is maar één ding dat me met rust laat.
Ik hou van je als een zonde.
Ik haat je als gevangenis.
Snijd me in drie stukken.
er komt zelfs geen druppel bloed uit.
Je fluwelen lippen
ze hebben nog nooit gebloed.
jij bent de snuif in de kaars.
dat je mijn olie verbrandt.
Hang me op aan je haar.
hartslag en zweer
niet om andere lippen te zien
om de koelheid van je te drinken.