Dietrich Fischer-Dieskau — Schubert: Du bist die Ruh', Op. 59/3, D.776 songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Schubert: Du bist die Ruh', Op. 59/3, D.776" van Dietrich Fischer-Dieskau.

Songteksten

Du bist die Ruh,
Der Friede mild,
Die Sehnsucht du
Und was sie stillt.
Ich weihe dir
Voll Lust und Schmerz
Zur Wohnung hier
Mein Aug und Herz.
Kehr ein bei mir,
Und schliesse du
Still hinter dir
Die Pforten zu.
Treib andern Schmerz
Aus dieser Brust!
Voll sei dies Herz
Von deiner Lust.
Dies Augenzelt
Von deinem Glanz
Allein erhellt,
O füll es ganz!

Songtekstvertaling

Jij bent de rest.,
De vrede mild,
Het verlangen naar jou
En wat borstvoeding geeft.
Ik wijd je.
Vol plezier en pijn
Naar het appartement hier
Mijn oog en hart.
Ga met me mee.,
En jij sluit
Nog steeds achter je.
De poorten zijn dicht.
Rijvaardigheid en het gebruik van machines
Uit deze kist!
Vol is dit hart
Van je Lust.
Deze Oogtent
Uit je glans
Alleen verlicht,
O vul het volledig!