Diego Vasallo y Roger Wolfe — Todas las noches songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Todas las noches" van Diego Vasallo y Roger Wolfe.
Songteksten
Noches leyendo a Dostoyevski mientras un temblor de moscas agita la suciedad de las bombillas.
Noches que te abrasan como un trago de absenta de garrafa.
Noches con amigos de nombre mgico y extrao, como Iribarren, Gaztambide.
Noches en que fumas demasiado y aun as no es suficiente.
Noches de Alicante en que te bebes la vida por el cuello de una botella de cerveza.
Noches de verano gijonesas, contemplando cmo el cielo se deshace en un delirio
de centellas rotas.
Noches en que el rostro de tu madre te sonre con la tristeza mansa de una flor
decapitada.
Noches que se llaman Gertrudis, Clotilde, Hermenegilda.
Noches de espanto y de resaca en habitaciones alquiladas, oyendo resoplidos de amor desesperado al otro lado del tabique.
Noches en que esnifas cocana en un espejo, para calmar la borrachera y el ansia
excesiva de la vida.
Noches en que lloras en retretes sin ventanas ni azulejos.
Noches de llamadas angustiadas a casas vacas donde el timbre de un telfono
reclama la presencia de otro cuerpo con el que compartir tu cobarda.
Noches hablando del sarcoma de Kaposi con tu sombra, en un caf vaco,
a las tres de la maana, mientras un camarero tuerto barre las colillas y bosteza.
Noches en que Dios o el fantasma redivivo de alguien entraable est al otro lado
de la mesa, y te pide un cigarrillo, y te recita un monlogo de Shakespeare.
Noches de sequa y de vinagre en que agonizas en el penltimo vagn de un tren a dos kilmetros de Almansa.
Noches en que la piel te arde como yesca en manos de un pirmano.
Noches en hoteles de Pars, espiando en la mirilla a la mujer de la limpieza,
que friega el suelo del pasillo y tararea una cancin de Alain Barrire junto a tu puerta.
Noches en que la brisa se remansa en las cortinas como un ptalo cansado y recorres los estantes buscando una edicin de El extranjero.
Noches en que se han fundido todas las farolas y alguien se desnuda lentamente
tras una ventana iluminada en el piso veintitrs de un rascacielos.
Noches en que trazas garabatos en servilletas de papel con una botella de ginebra, mientras Lou Reed canta «Quiero ser negro» y t le dices que tambin.
Noches en que clavas las rodillas en el suelo y sollozas por Pilatos
sentenciando a Jesucristo en esperanto.
Noches en que deshojas rosas muertas junto a un estanque en Aranjuez.
Noches de mujeres cuyos ojos iluminan la penumbra de los bares como smiles que
Raymond Chandler hubiera puesto en cuarentena.
Noches en que una histrica misericordia te sobrecoge la garganta,
y quisieras enjugarle las lgrimas a una virgen del Greco.
Y luego esa noche en que un ladrn se colar en tu casa para apretar una moneda
en tu puo que se cierra.
Songtekstvertaling
'S nachts Dostojevski lezen terwijl een flutter van vliegen het vuil van de bollen schudt.
Nachten die je verbranden als een drankje absint uit garrafa.
Nachten met vrienden van Mexicaanse en buitenlandse naam, zoals Iribarren, Gaztambide.
Nachten als je te veel rookt en nog steeds ace is niet genoeg.
Nachten in Alicante waar je het leven aan de nek van een fles bier drinkt.
Gijonesa zomeravonden, overdenkend hoe de hemel valt in een delirium
gebroken glitters.
Nachten als je moeders gezicht naar je lacht met het zachte verdriet van een bloem
onthoofd.
Nachten genaamd Gertrudis, Clotilde, Hermenegilda.
Nachten van horror en kater in gehuurde kamers, het horen van ademhalingen van wanhopige liefde aan de andere kant van de partitie.
Nachten als je cocaïne snuift in een spiegel, om dronkenschap en angst te kalmeren
excessief leven.
'S nachts huil je in toiletten zonder ramen of tegels.
Nachten van noodlottige gesprekken naar koeienhuizen waar het rinkelen van een telefoon
eis de aanwezigheid op van een ander lichaam waarmee je je lafaard kunt delen.
Nachten praten over Kaposi ' s sarcoom met je schaduw, in een koe caf,
drie uur 's nachts, terwijl een koppige ober z' n kont en geeuwt.
Nachten waarin God of de herrezen geest van iemand die bemind kan worden aan de andere kant is
van de tafel, en hij vraagt je om een sigaret, en hij leest een Shakespeare monlog voor.
Droge en azijn nachten waarin je kwelt in de voorlaatste vagn van een trein twee kilometer van Almansa.
Nachten als je huid brandt als tondel door de handen van een pirmano.
Nachten in Pars hotels, gluren in het kijkgat van de schoonmaakster,
de vloer schrobben in de gang en een Alain Barrire cancin neuriën bij je deur neuriën.
'S nachts als de wind in de gordijnen zwemt als een vermoeide ptal en je door de planken zwerft op zoek naar een edicin uit het buitenland.
Nachten waarin alle lantaarns zijn gesmolten en iemand zich langzaam uitkleedt
achter een verlicht raam op de 21e verdieping van een wolkenkrabber.
Nachten als je op papieren servetten krabbelt met een fles gin, terwijl Lou Reed zingt "I want to be black" en dat zeg je hem ook.
Nachten als je je knieën tegen de grond nagelt en smacht naar Pilatus
de veroordeling van Jezus Christus in het esperanto.
Nachten als je dode rozen losmaakt bij een vijver in Aranjuez.
Nachten van vrouwen wiens ogen de penumbra verlichten als een glimlach
Raymond Chandler zou in quarantaine zijn geweest.
Nachten waarin een historische genade je keel overspoelt,
en je wilt de ingewanden van een maagd del Greco afvegen.
En die nacht brak er een dief in je huis in om op een munt te drukken.
in je poep die dichtgaat.