Die Fantastischen Vier — Das letzte Mal songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Das letzte Mal" van Die Fantastischen Vier.

Songteksten

Michi Beck:
Der kalte Nebel riecht seltsam nach Narkose
sollt' echt mal los. Was mach' ich bloß hier?
Wie wär's, würde er sich nie wieder verziehen;
wenn ab jetzt nur noch die Blitze und der ewige Beat blieben?
Doch dann sind alle wieder da mit künstlich glücklichem Gesicht
im rücksichtslosen Licht des neuen Tags
und wir haben Spaß oder falls nicht
na, dann haben wir dafür was.
Aber ich kann nicht mehr, ich kann eigentlich
schon lang nicht mehr also was mach' ich hier?
Warum bleibe ich?
Könnte gehen doch ich mach' es nicht,
ich schaff' es nicht und dafür hass' ich mich.
Und mittlerweile ist es richtig spät,
doch ich bleib' wieder bis das Licht angeht.
Dann langsam gehe ich nach draußen in den fahlen Tag
und es bleibt nichts außer ´nem schalen Nachgeschmack.
Was war das letzte Nacht?
Was hab' ich bis jetzt gemacht?
Das war auf jeden Fall
das allerletzte Mal und
wo war ich letzte Nacht?
Wieso bin ich jetzt noch wach?
Ist jetzt eh egal.
Ich sag’s mir jedes Mal.
Was war das letzte Nacht?
Was hab' ich bis jetzt gemacht?
Das war auf jeden Fall
das allerletzte Mal und
wo war ich letzte Nacht?
Wieso bin ich jetzt noch wach?
Ist jetzt eh egal.
Das war das letzte Mal.
Michi Beck:
Ich schwitze. Ich sitz' im Taxi und
schwitz' wie verrückt.
Die Hitze erdrückt mich.
Der Typ sieht in' den Rückspiegel
und blickt es zum Glück nicht.
Wo ich hin will? Dreimal darfst du raten.
In ein Haus mit Garten,
wo Frau und Kinder auf mich warten.
Stattdessen bringt er mich heim.
Von wegen endlich allein unendlich allein
Nicht nur ich,
auch mein Vorhang ist nicht ganz dicht
und ich wälz' mich im Zwielicht vergeblich.
Schrecklich müde, doch einschlafen geht nicht.
Mein Bett ist komplett zerwühlt und dreht sich.
Dann steh' ich eben auf und wenn sich’s eh dreht;
seh' mir im Fernsehn an, wie Normalität geht.
Doch die Bilder verschwimmen, die Stimmen sind eklig.
Würde gern abschalten geht nicht.

Songtekstvertaling

Michi Beck:
De koude mist ruikt vreemd naar anesthesie.
ik moet echt gaan. Wat doe ik hier?
Wat als hij zichzelf nooit meer vergaf?;
was de bliksem maar en de eeuwige Beat gebleven.
Maar dan is iedereen terug met een kunstmatig gelukkig gezicht.
in het meedogenloze licht van de nieuwe dag
en we hebben plezier of zo niet
dan hebben we er iets voor.
Maar ik kan het niet meer.
lang weg dus wat doe ik hier?
Waarom blijf ik?
Ik kan gaan, maar ik doe het niet.,
Ik kan het niet en ik haat mezelf ervoor.
En nu is het echt laat.,
maar ik blijf tot het licht aan gaat.
Dan ga ik langzaam naar buiten in de bleke dag
en er is niets meer dan een nasmaak.
Wat was dat gisteravond?
Wat heb ik tot nu toe gedaan?
Dat was zeker.
de allerlaatste keer en
waar was ik gisteravond?
Waarom ben ik nu nog wakker?
Het maakt nu toch niet meer uit.
Ik vertel het mezelf elke keer.
Wat was dat gisteravond?
Wat heb ik tot nu toe gedaan?
Dat was zeker.
de allerlaatste keer en
waar was ik gisteravond?
Waarom ben ik nu nog wakker?
Het maakt nu toch niet meer uit.
Dat was de laatste keer.
Michi Beck:
Ik zweet. Ik zit in de Taxi en
zweet als een gek.
De hitte verplettert me.
Hij kijkt in de achteruitkijkspiegel.
en gelukkig ziet het er niet uit.
Waar wil ik heen? Je mag drie keer raden.
In een huis met tuin,
waar vrouw en kinderen op me wachten.
In plaats daarvan brengt hij me thuis.
Van wegen die eindelijk alleen zijn, oneindig alleen
Niet alleen ik.,
zelfs mijn gordijn is niet helemaal strak.
en ik rol in de schemering tevergeefs.
Vreselijk moe, maar in slaap vallen werkt niet.
Mijn bed is helemaal geschud en draaiend.
Dan sta ik gewoon op en als het toch draait;
kijk naar me op TV, hoe normaal het gaat.
Maar de foto ' s vervagen, de stemmen zijn walgelijk.
Ik wil graag uitschakelen werkt niet.