Deolinda — Fon-Fon-Fon songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Fon-Fon-Fon" van Deolinda.

Songteksten

Olha a banda filarmnica,
A tocar na minha rua.
Vai na banda o meu amor
A soprar a sua tuba.
Ele j tocou trombone,
Clarinete e ferrinhos,
S lhe falta o meu nome
Suspirado aos meus ouvidos.
Toda a gente — fon-fon-fon-fon —
S desdizem o que eu digo:
«Que a tuba — fon-fon-fon-fon —
Tem to pouco romantismo… «Mas ele toca — fon-fon-fon-fon —
E o meu corao rendido
S responde — fon-fon-fon-fon —
Com ternura e carinho.
Os meus pais j me disseram:
«Filha, no sejas louca!
Que as Variaes de Goldberg
P’lo Glenn Gould que so boas! «Mas a msica erudita
No faz grande efeito em mim:
Do ccb, gosto da vista;
Da Gulbenkian, o jardim.
Toda a gente -fon-fon-fon-fon.
S desdizem o que eu digo:
«Que a tuba -fon-fon-fon-fon-
Tem to pouco romantismo… «Mas ele toca — fon-fon-fon —
E c dentro soam sinos!
No meu peito -fon-fon-fon-fon-
A tuba que me d ritmo.
Gozam as minhas amigas
Com o meu gosto musical
Que a cena «electroacstica»
E a moda a «experimental»…
E nem me falem do rock,
Dos samplers e discotecas,
No entendo o hip-hop,
E o que top uma seca!
Toda a gente -fon-fon-fon-fon-
S desdizem o que eu digo:
«Que a tuba -fon-fon-fon-fon-
Tem to pouco romantismo… «Mas ele toca -fon-fon-fon-fon-
E, s vezes, no me domino.
Mando todos -fon-fon-fon-fon-
Que ele vai ficar comigo!
Mas ele s toca a tuba
E quando a tuba no toca,
Dizem que ele continua;
Que em vez de beijar, ele sopra…
Toda a gente — fon-fon-fon. Fon —
S desdizem o que eu digo:
«Que a tuba — fon-fon-fon-fon —
Tem to pouco romantismo… «Mas ele toca -fon-fon-fon-fon-
E a fanfarra que eu sigo.
Se o amor fon fon fon fon
Que se lixe o romantismo!

Songtekstvertaling

Kijk naar de filharmonische band.,
Spelen in mijn straat.
Ga in de band Mijn Liefste
Z ' n tuba opblazen.
Hij speelde trombone,
Klarinet en ferrinos,
♪ You ' re missing my name
Zuchtten in mijn oren.
Iedereen-fon-fon-fon-fon —
♪ Say what I say ♪ :
"Dat de tuba-fon-fon-fon-fon —
Hij heeft zo weinig romantiek... "maar hij speelt-fon-Fon-fon-fon —
En mijn hart gaf zich over
S reageert-fon-Fon-fon-fon —
Met tederheid en genegenheid.
Mijn Ouders j vertelde me:
"Dochter, doe niet zo gek!
Dat de Goldberg Variaes
P ' Lo Glenn Gould ze zijn goed! "Maar de erudite msica
Heeft geen groot effect op mij:
Van ccb, ik hou van het uitzicht;
Uit Gulbenkian, de tuin.
Iedereen-fon-fon-fon-fon.
♪ Say what I say ♪ :
"Dat de tuba-fon-fon-fon-fon-
Hij heeft zo weinig romantiek... "maar hij speelt-fon-fon-fon —
En c in klokkenspel!
Op mijn borst-fon-fon-fon-fon-
De tuba die me ritme geeft.
Cum my friends
Met mijn muzikale smaak
Dat de scène "electroacstica»
En de mode om " experimenteel»…
En vertel me niet eens over rock.,
Van monsterapparaten en disco ' s,
Ik begrijp hip-hop niet.,
En wat een droogte!
Iedereen-fon-fon-fon-fon-
♪ Say what I say ♪ :
"Dat de tuba-fon-fon-fon-fon-
Hij heeft zo weinig romantiek... "maar hij speelt-fon-Fon-fon-fon-
En soms domineer ik mezelf niet.
Ik beveel all-fon-fon-fon-fon-
Dat hij bij mij zal blijven!
Maar hij speelt tuba.
En als de tuba niet raakt,
Ze zeggen dat hij doorgaat.;
Dat in plaats van te kussen, hij blaast…
Iedereen-fon-fon-fon. Haardroger —
♪ Say what I say ♪ :
"Dat de tuba-fon-fon-fon-fon —
Hij heeft zo weinig romantiek... "maar hij speelt-fon-Fon-fon-fon-
En de fanfare die ik volg.
If love fon fon fon fon
Fuck romantiek!