Delbert McClinton — Do It songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Do It" van Delbert McClinton.

Songteksten

She comes sneakin' up thinkin' I’m sleepin', ya’ll
And I met her at the back door
I handed her her suitcase, told her don’t come back no more
She turned as she was leavin', and she looked dead straight at me
She said if you think I can’t find me another man, honey, you must be crazy
Do it
You better leave while you can, honey, better get to it
The place where you been stayin' has become the place you ain’t
And everything’s in your suitcase except your wig, hat, powder and paint
A friend of mine used to run one time with a gal named Lou
There seemed to be no end, ya’ll, to the evil she could do
She took him for everything he had, and then she called him a clown
They put that boy in Huntsville 'cause he shot that woman down
Do it
Got a real good idea, honey, better get to it
I thought you was an angel, you’re a Jezebel instead
I don’t want no cheatin', lyin' woman sleepin' in my bed
She was 19 years old, ya’ll, her mother’s only child
And she did not have no shame
Took my money, hard earned money
And spent it all on five other men
So do it
Better leave while you can honey, better get to it
I thought you was an angel, but you a Jezebel instead
I don’t want no cheatin', lyin' woman, sleepin' in my bed

Songtekstvertaling

Ze sluipt naar boven en denkt dat ik slaap.
En ik ontmoette haar bij de achterdeur.
Ik gaf haar haar koffer, zei dat ze niet meer terug moest komen.
Ze draaide zich om toen ze wegging, en ze keek me recht aan.
Ze zei dat als je denkt dat ik geen andere man kan vinden, schat, je gek moet zijn.
Doe het.
Je kunt beter gaan nu het nog kan, schat, je kunt beter aan de slag gaan.
De plek waar je verbleef is de plek geworden waar je niet bent.
En alles zit in je koffer behalve je pruik, hoed, poeder en verf.
Een vriend van me had ooit een keer een relatie met ene Lou.
Er leek geen einde te komen aan het kwaad dat ze kon doen.
Ze nam hem voor alles wat hij had, en toen noemde ze hem een clown.
Ze zetten die jongen in Huntsville omdat hij die vrouw neerschoot.
Doe het.
Ik heb een heel goed idee, schat.
Ik dacht dat je een engel was, je bent een Jezebel in plaats daarvan.
Ik wil geen Bedriegende, liegende vrouw die in mijn bed slaapt
Ze was 19 jaar, ja, het enige kind van haar moeder.
En ze had geen schaamte
Nam mijn geld, zuurverdiende geld
En gaf het allemaal uit aan vijf andere mannen.
Doe het dan.
Je kunt beter gaan nu het nog kan.
Ik dacht dat je een engel was, maar je bent een Jezebel.
Ik wil geen Bedriegende, liegende vrouw die in mijn bed slaapt