Declan Hunt — The Boys of Kilmicheal songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Boys of Kilmicheal" van Declan Hunt.
Songteksten
Oh forget not the boys of Kilmichael
Those brave boys both gallant and true
They fought with Tom Barry’s bold column
And conquered the red, white and blue
Whilst we honour in song and in story
The memory of Pearse and McBride
Whose names are illumined in glory
With martyrs that long since have died
Oh forget not the boys of Kilmichael
Who feared not the ice and the foe
Oh the day that they marched into battle
They laid all the Black and Tans low
On the twenty eighth day of November
The Tans left the town of Macroom
They were seated in Crossley tenders
Which brought them right into their doom
They were on the high road to Kilmichael
And never expecting to stall
'Twas there that the boys of the column
They made a clear sweep of them all
The sun in the west it was sinking
'Twas the eve of a cold winter’s day
When the Tans we were eagerly waiting
Sailed into the spot where we lay
And over the hill went the echo
The peal of the rifles and guns
And the smoke from their lorries bore tidings
That the boys of Kilmichael had won
The battle being over at twilight
And there in that glen so obscure
We threw down our rifles and bayonets
And made our way back to Granure
And high over Dunmanway town, my boys
They sang of the brave and the true
Of the men from Tom Barry’s bold column
Who conquered the red, white and blue
There are some who will blush at the mention
Of Connolly, Pearse and McBride
And history’s new scribes in derision
The pages of valour deny
But sure here’s to the boys who cried, Freedom!
When Ireland was nailed to the mast
And they fought with Tom Barry’s bold column
To give us our freedom at last
Final chorus:
So forget not the boys of Kilmichael
Those brave boys both gallant and true
They fought 'neath the green flag of Erin
And conquered the red, white and blue
Songtekstvertaling
Vergeet de jongens van Kilmichael niet.
Die dappere jongens, zowel galant als waar
Ze vochten met Tom Barry ' s stoutmoedige column.
En veroverde het rood, wit en blauw
Terwijl we eren in gezang en verhaal
De herinnering aan Pearse en McBride
Wiens namen verlicht zijn in glorie.
Met martelaren die al lang dood zijn.
Vergeet de jongens van Kilmichael niet.
Die het ijs en de vijand niet vreesde
Oh de dag dat ze de strijd in marcheerden
Ze legden alle zwarte en Tans laag
Op de achtentwintigste November
De Tans verlieten de stad Macroom.
Ze zaten in Crossley tenders.
Die hen in hunne straf deden belanden.
Ze waren op de weg naar Kilmichael.
En nooit verwacht om tijd te rekken
Het was daar dat de jongens van de kolom
Ze hebben ze allemaal schoongeveegd.
De zon in het westen zonk.
Het was de avond van een koude winterdag
Toen de Tans stonden te wachten
Zeilde naar de plek waar we lagen
En over de heuvel ging de echo
Het geheel van de geweren en de geweren
En de rook van hun vrachtwagens was een verheugende tijding.
Dat de jongens van Kilmichael hadden gewonnen
De strijd is voorbij bij schemering
En daar in die glen zo obscuur
We gooiden onze geweren en bajonetten neer.
En wij gingen terug naar Granure.
En hoog boven Dunmanway town, mijn jongens
Ze zongen van de dapperen en de ware
Van de mannen uit Tom Barry ' s bold column
Die de rode, witte en blauwe veroverde
Er zijn er die zullen blozen bij de vermelding
Van Connolly, Pearse en McBride
En de nieuwe schrijvers van de geschiedenis in spot
De pagina ' s van moed ontkennen
Op de jongens die huilden: Vrijheid.
Toen Ierland aan de mast werd genageld
En ze vochten met Tom Barry ' s stoutmoedige column.
Om ons eindelijk onze vrijheid te geven.
Laatste refrein:
Dus vergeet de jongens van Kilmichael niet.
Die dappere jongens, zowel galant als waar
Ze vochten tegen de groene vlag van Erin.
En veroverde het rood, wit en blauw