Deathchain — Serpent of the Deep songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Serpent of the Deep" van Deathchain.
Songteksten
Arise — horned serpent of the deep
Awake — Great spirit of the deep
Serpent of the deep — serpent of the deep
Serpent of the deep — awake from eternal sleep
Serpent of the deep — Ninngizhidda
Open the gate for me You who dwell in Cutha, thee I invoke
In the name of Enki, now arise
Serpent of the deep — serpent of the deep
Serpent of the deep — awake from eternal sleep
Serpent of the deep — Ninngizhidda
Open the gate for me The watcher stood fast
And spoke unto me Queen of heavens
This is the land of Cutha
The land of no return
The dreaded black earth
Queen of heavens
This is the realm of Absu
For you have entered the gates of Ganzir
Through the seven steps
Down to the frightful pit
Oh great gatekeeper
Let me pass to the lands of Kur
Open the gate! lest I cause the dead to rise
Lest I attack the door
Lest I break apart its bars
Open the gate! or the dead
Shall devour the living
Serpent of the deep — serpent of the deep
Serpent of the deep — servant of Ereshkigal
Serpent of the deep — Ninngizhidda
Open the gate for me Now hear me mistress, queen among the gods
I will announce thee, before the queen of death
Ereshkigal, thy sister stands before the gate
Daughter of sin, she awaits
Go watcher of the gate, open the door for Ishtar
And treat her as it is written
In the ancient covenant
Ninngizhidda lost the bolt from the hatch
And darkness fell upon the Ishtar
Dark waters rose and carried the goddess of light
Onwards to the kingdom of night
And the serpent spoke: enter…
And Ishtar entered
Before the land of Kur
Before the Cutha depths
She lost her talismans
Severed from the upper worlds
Before the queen of death
She lost her seven powers
'Cause it is the covenant of old
Set before time
The gatekeeper removed the seven jewels
The jeweled robes of Ishtar he took away
Serpent of the deep — serpent of the deep
Serpent of the deep — bows before Ereshkigal
Serpent of the deep — Ninngizhidda
Open the gate for me Now she dwells in Cutha without food of light
Bound in darkness in the sea below the seas
Against her eyes — demons of the eyes
Against her heart — demons of the heart
Against her head — demons of the head
Against entire body — demons of Kur
Songtekstvertaling
Sta op-gehoornde slang van de diepte
Awake-Great spirit of the deep
Slang van de diepe slang van de diepte
Serpent of the deep-awake from eternal sleep
Serpent of the deep-Ninngizhidda
Open de poort voor mij u die woont in Cutha, ik roep u aan
In naam van Enki, sta nu op.
Slang van de diepe slang van de diepte
Serpent of the deep-awake from eternal sleep
Serpent of the deep-Ninngizhidda
Open de poort voor mij De Wachter stond snel
En sprak tot Mij Koningin van de hemelen
Dit is het land van Cutha.
Het land zonder terugkeer
De gevreesde zwarte aarde
Koningin van de hemel
Dit is het rijk van Absu.
Want gij zijt de poorten van Ganzir binnengetreden.
Door de zeven stappen
Tot in de vreselijke kuil.
Oh grote poortwachter
Laat me overgaan naar het land van Kur
Open de poort! opdat ik de doden niet laat herrijzen.
Anders val ik de deur aan.
Anders breek ik de tralies.
Open de poort! of de doden.
Zal de levenden verslinden.
Slang van de diepe slang van de diepte
Slang van de diepe dienaar van Ereshkigal
Serpent of the deep-Ninngizhidda
Open de poort voor mij nu hoor mij meesteres, koningin onder de goden
Ik zal u aankondigen, voor de koningin van de dood.
Ereshkigal, je zus staat voor de poort.
Dochter van zonde, ze wacht
Ga wachter van de poort, open de deur voor Ishtar
En behandel haar zoals het geschreven staat.
In het oude verbond
Ninngizhidda verloor de bout van het luik.
En de duisternis viel op de Ishtar
Donkere wateren stonden op en droegen de godin van het licht
Naar het koninkrijk van de nacht
En de slang sprak: …
En Ishtar kwam binnen
Voor het land van Kur
Voor de Cutha dieptes
Ze verloor haar talismannen.
Afgesneden van de bovenwerelden
Voor de koningin van de dood
Ze verloor haar zeven krachten.
Want het is het Verbond van oud
Ingesteld voor de tijd
De poortwachter verwijderde de zeven juwelen.
De juwelen gewaden van Ishtar die hij wegnam
Slang van de diepe slang van de diepte
Serpent of the deep-bows before Ereshkigal
Serpent of the deep-Ninngizhidda
Open de poort voor me nu woont ze in Cutha zonder voedsel van licht
Gebonden in de duisternis in de zee onder de zee
Tegen haar ogen — demonen van de ogen
Tegen haar hart-demonen van het hart
Tegen haar hoofd-demonen van het hoofd
Tegen het hele lichaam — demonen van Kur