Deanta — Where Are You songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Where Are You" van Deanta.

Songteksten

Where are you tonight, I wonder?
And where will you be tonight when I cry?
Will sleep to you come easy, though alone I can’t slumber?
Or will you welcome in the morning at another one’s side?
How easy for you the years slip under
And left me a shadow the sun can’t dispel
I have built for you a tower of love and admiration
I see you so high I cannot reach myself
Where are you tonight, I wonder?
And where will you be tonight when I cry?
Will sleep to you come easy, though alone I can’t slumber?
Or will you welcome in the morning at another one’s side?
I look through my window at a world filled with strangers
The face in my mirror is the one face I know
You have taken all that’s in me, though my heart is in no danger
My heart is in no danger, but I’d still like to know
Where are you tonight, I wonder?
And where will you be tonight when I cry?
Will sleep to you come easy, though alone I can’t slumber?
Or will you welcome in the morning at another one’s side?
If there’s a silence, then it can be broken
If there beats a pure heart, it’s there I will go And time will work its healing, and the spirit will grow stronger
But oh, in the meantime, I’d still like to know
Where are you tonight, I wonder?
And where will you be tonight when I cry?
Will sleep to you come easy, though alone I can’t slumber?
Or will you welcome in the morning at another one’s side?
Where are you?
Oh where are you?
Where are you?

Songtekstvertaling

Waar ben je vanavond, vraag ik me af?
En waar ben je vanavond als ik huil?
Zal ik rustig slapen, maar alleen kan ik niet slapen?
Of wil je ' s morgens aan de andere kant van de deur staan?
Hoe gemakkelijk voor u de jaren glijden onder
En liet me een schaduw achter die de zon niet kan verdrijven
Ik heb een toren van liefde en bewondering voor je gebouwd.
Ik zie je zo hoog dat ik mezelf niet kan bereiken.
Waar ben je vanavond, vraag ik me af?
En waar ben je vanavond als ik huil?
Zal ik rustig slapen, maar alleen kan ik niet slapen?
Of wil je ' s morgens aan de andere kant van de deur staan?
Ik kijk door mijn raam naar een wereld vol vreemden
Het gezicht in mijn spiegel is het enige gezicht dat ik ken.
Je hebt alles genomen wat in mij zit, hoewel mijn hart niet in gevaar is.
Mijn hart is niet in gevaar, maar Ik wil het toch weten.
Waar ben je vanavond, vraag ik me af?
En waar ben je vanavond als ik huil?
Zal ik rustig slapen, maar alleen kan ik niet slapen?
Of wil je ' s morgens aan de andere kant van de deur staan?
Als er een stilte is, dan kan die gebroken worden.
Als er een zuiver hart klopt, zal ik gaan en de tijd zal zijn genezing werken, en de geest zal sterker worden.
Maar oh, in de tussentijd, zou ik nog steeds willen weten
Waar ben je vanavond, vraag ik me af?
En waar ben je vanavond als ik huil?
Zal ik rustig slapen, maar alleen kan ik niet slapen?
Of wil je ' s morgens aan de andere kant van de deur staan?
Waar ben je?
Waar ben je?
Waar ben je?